Translation of "Obviamente" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Obviamente" in a sentence and their arabic translations:

- Obvio.
- Obviamente.

بالتأكيد

Bueno, ya sabes, obviamente ficción completa.

حسنًا ، من الواضح أنه خيال كامل.

Tom obviamente era un hombre rico.

كان واضحا أن توم رجل غني.

Obviamente, estábamos felices con los resultados hallados,

من الواضح أننا سعداء جداً لحصولنا على هذه النتائج،

Obviamente, mi discapacidad ha condicionado mucho mi vida.

وإعاقتي ساهمت بشكل واضح في تكوين شكل حياتي.

Y obviamente, obtenemos mucha energía bajo determinadas circunstancias.

وبكل وضوح يمكننا الحصول على كمية كبيرة فعلًا من الطاقة في ظروف معينة.

Obviamente no se cumplió porque hoy estoy aquí.

واضح أنه لم ينجح لأنني هنا.

Y, obviamente, decidí dejar de ir a clase.

ومن الواضح أنني قررت التوقف عن الذهاب للدروس.

La primera es, obviamente, que hay que construir un cohete.

إذًا أول شيء من البديهي أن تبني صاروخًا.

Porque, como médica, se basa obviamente en pautas dietarias generales

لأنها كممارِسة، فهي تعتمد بالطبع على المبادئ التوجيهية الغذائية العامة،

Obviamente, el último trabajo fue el que valió la pena.

بالطبع، تلك كانت مهنة جديرة بالاهتمام.

obviamente afectará a como ella lo percibe o reacciona a ello.

تؤثر بشكل واضح على رؤيته وردة فعله حوله.

El murió, y obviamente lo sabía, él murió al día siguiente.

مات، وكان من الواضح أنه على علم بذلك، فقد مات في اليوم التالي.

Obviamente, hacer algo importante va a ser mejor para el mundo,

الآن، أصبح واضحاً أن فعل ما هو قيِّم سيكون جيدٌ للعالم،

Obviamente yo estoy de acuerdo en que uno debe avanzar en la vida a través de sus propios esfuerzos.

- علنا، أنا مؤمن بأن عليك الارتقاء في حياتك بجهدك الشخصي.
- لا أخفي موافقتي على أن التقدم في الحياة يجب أن يكون بجهدك الشخصي.

Obviamente, éste no puede ser el trabajo de una sola persona. Es por eso que Tatoeba es un proyecto colaborativo.

من الواضح أن هذا لا يمكن أن يكون عمل شخص واحد. لهذا فإن تتويبا مشروع تعاوني.