Translation of "Nación" in Arabic

0.021 sec.

Examples of using "Nación" in a sentence and their arabic translations:

Como nosotros nación

كما نحن الأمة

La Nación Navajo

ليس لدى محمية "نافاهو نايشن"

Una nación más desarrollada,

ودولةً أكثر تطوّراً،

Una nación más pacífica.

وأكثر أمناً.

La historia de esta nación,

تاريخ الأمة

No yahu hizo por esta nación

لم يفعله ياهو لهذه الأمة

Que casi cualquier nación en el planeta.

أي دولة تقريبًا على هذا الكوكب.

Porque somos una nación que olvida rápidamente

لأننا أمة تنسى بسرعة

Enes Doğan dijo que aplaudimos a la nación

قال إينيس دوغان إننا نشيد بالأمة

Parte de la Nación Navajo llega hasta Arizona,

يمتد جزء من محمية "نافاهو نايشن" أيضًا في ولاية "أريزونا"

La literatura es el futuro de una nación.

الأدب مستقبل دولة.

Me encontré en la pequeña isla nación de Tuvalu

لقد وجدت نفسي في دولة جزيرة توفالو الصغيرة

Me pregunté cómo podríamos hacer lo correcto como nación.

كنتُ أتساءل كيف لنا كأمة أن نصحح المسار مجددًا.

Pero las obligaciones con mi nación siempre fueron superiores.

لكن كانت التزاماتي نحو أمتي في المقدمة دومًا.

Unos 14 000 leopardos andan sueltos por la nación,

‫هناك حوالي 14000 فهد طليق عبر البلاد،‬

Pero como nación turca, somos ajenos a estos conceptos

ولكن كأمة تركية ، نحن غريبون عن هذه المفاهيم

Que mis cuatro hijos, algún día vivirán en una nación,

أن يعيش أطفالي الأربعة يومًا ما في أحضان دولة،

Y convencerlos de que las respuestas para transformar nuestra nación

وجعلهم يؤمنون أن الحل لتحويل أمتنا

Collins lo define como una "devoción a la nación propia",

والتي يُعرّفها قاموس كولينز على أنها "‘إخلاص الفرد لوطنه"،

Y la pesquería de abadejo es la más grande de la nación,

ومصائد البلوق من أكبر المصائد في البلاد،

Río Kalka (en 1223), restos de la nación cumana huyeron hacia europa.

نهر كلكا (في 1223) ، بقايا من هربت أمة كومان نحو أوروبا.

Estamos tan acostumbrados que somos una nación que escribe Google a Google

لقد اعتدنا على أننا أمة تكتب Google إلى Google

Empecé en el sur de Louisiana con la Nación Unida de los Houma.

بدأت في جنوب لويزيانا مع شعب الهوما المتحد.

La nación estaba amargamente dividida por la guerra de Vietnam, los afroamericanos seguían luchando

كانت الأمة منقسمة بشدة بشأن الحرب في فيتنام ، ولا يزال الأمريكيون السود يقاتلون من

"Creo que esta nación debe comprometerse a lograr el objetivo, antes de que termine esta

"أعتقد أن هذه الأمة يجب أن تلتزم بتحقيق الهدف ، قبل انتهاء هذا

Cuando una nación persigue un arma nuclear, el riesgo de ataques nucleares aumenta para todas las naciones.

وإذا سعى بلد واحد وراء امتلاك السلاح النووي فيزداد خطر وقوع هجوم نووي بالنسبة لكل الدول.

La esperanza de Napoleón de que "una nación en armas" resistiera a los Aliados no se había materializado.

أمل نابليون في "أمة في السلاح" لمقاومة الحلفاء لم تتحقق.

Sé, también, que el islam ha formado siempre parte de la historia de Estados Unidos. La primera nación que reconoció a mi país fue Marruecos.

أعلم كذلك أن الإسلام كان دائما جزءا لا يتجزأ من قصة أمريكا حيث كان المغرب هو أول بلد اعترف بالولايات المتحدة الأمريكية

Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza.

إلى كل أولئك الذي يتساءلون إن كان ضوء أمريكا ما يزال يشع بنفس السطوع: أثبتنا الليلة مرةً أخرى أن قوة أمتنا الحقيقية لا تأتي من قوة جيوشنا أو حجم ثروتنا، بل من القوة الدائمة لمبادئنا: الديموقراطية، والحرية، والفرص وأملنا الثابت.