Translation of "Elegir" in Arabic

0.021 sec.

Examples of using "Elegir" in a sentence and their arabic translations:

Pueden elegir.

يمكنك الاختيار .

- Puedes elegir el que quieras.
- Puede elegir lo que quiera.
- Tú puedes elegir la que quieras.

- يمكنك اختيار أيا كان ما تريد.
- يمكنك اختيار أيا كان ما تحب.

Solo tenemos que elegir tenerla.

فكل ما علينا فِعله هو أن نختار أن نحصل عليه.

Ingenuamente, pensé que podía elegir.

لسذاجتي، ظننت أن بإمكاني الاختيار.

Si pudieran elegir el suyo,

إن كان بإمكانك اختيار قدرتك الخارقة،

Y para ser y elegir

أن نكون ونختار

Y, ¿qué profesión debía elegir?

أيهما أختار؟

Puedo elegir los que quiero seguir.

يمكنني اختيار الأشياء التي أريد الالتزام بها.

Al elegir revelar a nosotros mismos,

أن تختار إظهار نفسك بحقيقتها كما هي

"¿Cómo podía elegir un trabajo gratificante?"

"كيف يمكنني اختيار وظيفة مرضية؟"

Entonces, ¿cómo elegir un trabajo valioso?,

إذاً، كيف نفعل ما هو قيِّم في وظائفنا،

Concentrarse es simplemente elegir el pensamiento correcto

لذا، فإن التركيز ببساطة يتعلق باختيار الفكر الصحيح

Necesitamos ayudarles a elegir la pareja adecuada.

يجب أن نساعدهم في اختيار الشريك المناسب

Tendrá más de 80 opciones para elegir.

فلديكم أكثر من 80 خيارًا لتختاروا منها.

Es elegir un objecto como esta catarina

اختاروا أي موضوع، تلك الخنفساء مثلاً،

Elegir la piedra afilada fue un error,

‫اختيار الصخرة الحادة‬ ‫كان خطأ‬

No sabía qué tipo de trabajo elegir.

لم أكن أعلم أي وظيفة سأختار.

¿cómo puedes tú decirme qué trabajo elegir?"

ماذا يمكنك أن تخبرني عن إختيار وظيفة؟

Pero elegir el blanco correcto requiere de experiencia.

‫لكن اختيار الفريسة المناسبة يستدعي الخبرة.‬

Porque creo firmemente que las mujeres deben poder elegir.

لأنّني أؤمن بحزم أنّه ينبغي أن تمتلك النساء حقّ الاختيار.

Como elegir un restaurante o hacer una compra cotidiana

كاختيار مطعم أو القيام بعمليات شراء يومية

Si tuviera que elegir un consejo para darles hoy

لذا، إذا كنت سأتركك بشيء واحد اليوم،

Si se puede elegir, ¡hay que evitar los huevos!

‫لذا إن كان لديك خيار،‬ ‫تجنب أكل البيض!‬

Temprano sin publicidad y ayudar a elegir temas futuros.

مبكر بدون إعلانات والمساعدة في اختيار الموضوعات المستقبلية.

Temprano sin publicidad y ayuda para elegir temas futuros.

مبكر بدون إعلانات والمساعدة في اختيار الموضوعات المستقبلية.

Hay todos estos temas de no ficción para elegir ...

هناك كل هذه الموضوعات غير الخيالية للاختيار من بينها ...

Solo tuvieron la opción de elegir a sus miembros.

خيارهم الوحيد هو انتخاب أعضائه

No son una base sólida para elegir una profesión.

ليست قاعدة أساسية لاختيار وظيفة.

Y la buena noticia es que no tenemos que elegir.

والجيد في الأمر أننا لسنا مخيرين

Pueden elegir tomar medidas en función de lo que quieren.

يمكنك اختيار أن تتحرك وفق ما تريد .

Cuando llegó el momento de elegir mi especialización en Egiptología,

عندما حان الوقت لأن أختار تخصصاً في علم المصريات

"Puedes elegir mirar hacia otro lado, pero nunca más podrás

"يمكنك أن تختار الإشاحة بنظرك، لكن لا يسعك مجدداً القول

En la política hay que tratar de elegir, queridos compañeros,

في السياسة، يا رفاقي الأعزاء،

Acceso temprano sin publicidad y ayuda para elegir temas futuros.

مبكر بدون إعلانات والمساعدة في اختيار الموضوعات المستقبلية.

Es mejor que tengas cuidado al elegir a los amigos.

من الأفضل أن تكون حذرا حين اختيارك لأصدقائك.

No tenemos que elegir entre la educación y el desarrollo social.

ليس علينا الاختيار بين المواد الأكاديمية وتطوير المجتمع.

No tenemos que elegir entre los logros y la conexión humana.

ليس علينا الاختيار بين الإنجاز والتواصل البشري.

Y aun así la mayoría tiende a elegir el primer sonido,

إلا أن معظم الناس يميلون للصوت الأول هنا،

Le permite a los cirujanos ensayar para elegir los instrumentos correctos,

تمكن الجراحين من التمرن وإختيار الأدوات المناسبة للجراحة

Nos vemos obligados a elegir entre nuestra humanidad y nuestra libertad.

يتم إجبارنا على الاختيار بين إنسانيتنا وحريتنا.

Así que, a la edad de cuatro años tuve que elegir:

لذا، في الرابعة من عمري، كان علي اتخاذ قرار:

Obtener acceso temprano sin publicidad y ayuda para elegir temas futuros.

والحصول على وصول مبكر بدون إعلانات والمساعدة في اختيار الموضوعات المستقبلية.

Ayúdame a elegir un sombrero que combine con mi vestido nuevo.

من فضلك، ساعدني على اختيار قبعة تتناسب مع فستاني الجديد.

Que poco a poco ha crecido en algo que yo pude elegir.

والتي بدأت بالنمو تدريجياً لتصبح خياراً لي

Los murciélagos usan sensores de calor en la nariz para elegir el blanco.

‫تستخدم الخفافيش مستشعرات الحرارة‬ ‫حول أنوفها لاختيار الهدف.‬

Cuando se trata de tu decisión y tu libertad para elegir tu vida

عندما يتعلق الأمر في اختياراتك وحريتك في اختيار حياتك

Veamos a alguien que lucha por la libertad de elegir su propia vida,

التي تشاهد فيها أحداً يكافح من أجل الحرية في اختيار حياته

Fue buena idea elegir esta cueva. La jungla cobra más vida durante la noche.

‫جيد أنك اخترت الاحتماء بهذا الكهف.‬ ‫الأدغال تصبح ‬ ‫مليئة أكثر بالحياة أثناء الليل.‬

Es una tarea difícil elegir qué está "bien" o "mal", pero has de hacerlo.

إنها مهمةٌ صعبة، اختيار ما هو "صحيحٌ" وما هو "خطأ"، لكن يجب عليك أن تفعلها.

La mayoría de la gente tiende a elegir la carta que yo quiero que elija,

يميل معظم الأشخاص إلى اختيار الورقة التي أريدهم أن يختاروها،

Napoleón hizo varios nombramientos dudosos en 1815: uno fue elegir a Soult como su nuevo

قام نابليون بالعديد من التعيينات المشكوك فيها في عام 1815: كان أحدها اختيار سولت كرئيس

Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado.

لكل فرد حرية التنقل واختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة.