Translation of "Desafíos" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Desafíos" in a sentence and their arabic translations:

Que enfrentarán los desafíos.

سوف تتعرض لتحديات.

Esos desafíos podrán prevenirlos,

هذه التحديات إما سوف تعرقلك

Y acometer desafíos juntas,

ونعرفُ أن الناس تحب القيام بالتحديات معًا،

Además de los desafíos intelectuales.

والتحديّات الذهنية أيضًا.

A los desafíos que quedaban.

تحدياتٍ متمثلة بمن ظل متخلّفاً عن الركب.

Cada hora trae desafíos únicos.

‫تجلب كل ساعة تحديًا مختلفًا.‬

Pero aún tengo desafíos en muchos otras.

لكن ما زلتُ أواجه التحديات في كثير غيرها.

Tenemos muchos desafíos que superar en esta aventura.

‫أمامنا الكثير من التحديات‬ ‫لنتغلب عليها في هذه المغامرة،‬

En relación a los desafíos que están por venir.

والمتعلقة بالتحديات التي تواجهنا.

¿Quién sabe qué desafíos nos deparará la jungla mañana?

‫من يدري أي مصاعب ستفاجئنا بها الغابة غداً.‬

La noche presenta a los animales oportunidades y desafíos

‫يضع الليل للحيوانات تحديات هائلة...‬

La noche presenta a los animales oportunidades y desafíos

‫يقدّم الليل للحيوانات أعجب التحديات‬

Recuerden, este desierto es difícil. Está lleno de desafíos.

‫تذكر أن هذه الصحراء ستكون قاسية.‬ ‫مليئة بالتحديات.‬

Los desafíos para el cerebro, ya bien con ayuno intermitente,

التحديات لدماغك، سواء كانت صيام متقطع،

Y revelan que la noche está llena de desafíos extraordinarios

‫كاشفةً ازدحام الليل‬ ‫بكثير من التحديات العجيبة...‬

¿cómo resolver los desafíos particulares de un país como Sierra Leona?

كيف يمكن لشخص ما تحمّل الصعوبات الفريدة لدولة مثل سيراليون؟

Porque nadie me había advertido sobre los desafíos de la reentrada,

لأنه وبينما لم يحذرني أحدٌ من تحديات الانتكاسة،

Si quieren ver qué otros desafíos hay por allí, elijan "Repetir el episodio".

‫إن أردت أن تجرب ‬ ‫وأن ترى التحديات الأخرى المتاحة،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Para aceptar los desafíos que conlleva salir con alguien en una silla de ruedas.

لقبول التحديات التي جاءت مع مواعدة شخص ما على كرسي متحرك.

Además de los desafíos de encontrarse y atracar en la gravedad más débil de la luna.

بالإضافة إلى تحديات الالتقاء والالتحام في جاذبية القمر الأضعف.

Un gran lugar para ir a continuación, ya que examina los inmensos desafíos técnicos que enfrenta

مكانًا رائعًا للذهاب إليه بعد ذلك ، حيث يدرس التحديات التقنية الهائلة التي يواجهها

Y demostró ser excepcionalmente eficaz para manejar los desafíos planteados por una nueva era de la guerra europea.

وأثبت فعاليته بشكل فريد في التعامل مع التحديات التي فرضتها حقبة جديدة من الحرب الأوروبية.

Al hacer que los desafíos del invierno los favorezcan, se convirtieron en los amos verdaderos de estas largas noches del norte.

‫مستفيدةً من تحديات الشتاء،‬ ‫صارت بها سيدة‬ ‫هذه الليالي الشمالية الطويلة.‬

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.

إنني أعلم أنكم لم تفعلوا ذلك لمجرد الفوز بالانتخابات، كما أعلم أنكم لم تقوموا به من أجلي. لقد فعلتم ذلك لأنكم تدركون جسامة العمل الذي ينتظرنا. لأننا حتى في لحظة احتفالنا هذه الليلة، فإننا نعلم أن التحديات التي سيأتينا بها الغد هي الأكثر أهمية في حياتنا الراهنة، حيث نشهد حربين، وكوكباً مهدداً بالخطر، وأسوأ أزمة مالية منذ قرن مضى.