Translation of "Aventura" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Aventura" in a sentence and their japanese translations:

Crean aventura, y la arquitectura es aventura.

冒険が生まれ 建築は冒険となります

¡Comienza la aventura!

始まるぞ

Esta aventura apenas comienza.

冒険が始まったぞ

Recuerden, es su aventura.

いいかい 君の冒険だ

No aventura en espíritu.

精神の冒険ではありません

¡Comienza la aventura! Ustedes pueden.

始まりだぞ できるよ

Porque esos cambios crean aventura.

変化が冒険を生むからです

Los jóvenes aman la aventura.

若者は冒険を愛する。

Recuerden, es su aventura. Ustedes pueden.

いいかい 君の冒険だ できるよ

A él le gusta la aventura.

彼は冒険が好きです。

Recuerden, es su aventura, depende de ustedes.

これは君の冒険だ 君しだいさ

A los niños les encanta la aventura.

子供は冒険が好きである。

Los peligros dan sabor a una aventura.

危険があるので冒険がおもしろいのだ。

Bill no tiene sentido de la aventura.

ビルには冒険心がまったくない。

Él sintió el aliciente de la aventura.

彼は冒険の誘惑を感じた。

Tenemos muchos desafíos que superar en esta aventura.

この冒険は困難が山積みだ

Ella tiene un gran apetito por la aventura.

彼女は冒険心が旺盛だ。

Junto con mi amigo en la aventura, Richard Rogers,

当時 私の冒険の友 リチャード・ロジャースと私は

¡Ese chico está teniendo una aventura con tu hermana!

そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!

Debo llegar a la orilla rápido. Esta aventura apenas comienza.

早く上がらなきゃ 冒険が始まったぞ

- Le gustan las aventuras.
- A él le gusta la aventura.

彼は冒険好きだ。

Pero, esta vez, necesito tu ayuda en una nueva aventura interactiva

今回は君の助けが必要だ このインタラクティブな 冒険の選択は

Como dice el refrán, "quien no se aventura, no pasa la mar".

諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。

Qué grandes compañeros de aventura, sus decisiones nos ayudaron a encontrar los antídotos.

君はよきパートナーだ 君の決断で 安全に抗毒液を捜し出せる

Yuji le contó a su amigo acerca de su aventura durante las vacaciones de verano.

ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った。

Y por lo tanto, mientras zarpamos, pedimos la bendición de Dios, en la aventura más peligrosa, peligrosa

したがって、私たちが出航するとき、私たちは神の祝福を、 人がこれまでに乗り出し

El alpinismo es especialmente atractivo para los jóvenes a causa de las dificultades y la aventura que éste presenta.

登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。

- Como dice el refrán, "quien no se aventura, no pasa la mar".
- Como dice el refrán, "Nada arriesgado, nada ganado".

諺にもある通り「虎穴に入らずんば虎子を得ず」だ。