Examples of using "Aventura" in a sentence and their russian translations:
Они создают приключения, а архитектура — это приключение.
Приключение начинается!
Приключение начинается.
Это приключение только начинается.
Помните, это ваше приключение.
не воображаемое приключение.
Так началось ваше приключение.
Приключение начинается! Давайте, вы сможете.
потому что эти изменения создают приключения.
Итак, как началось ваше приключение?
Молодёжь любит приключения.
Каждая страница — приключение.
Жизнь - это приключение.
Это приключенческий фильм.
Помните, это ваше приключение. Вы справитесь!
Наши отношения напоминают приключение.
Мы входим в научно-сексуальную авантюру,
Помните, это ваше приключение, так что решать вам.
Тому и Мэри хотелось приключений.
Нас ждет много испытаний в этом приключении.
Приключение продолжилось с Fox TV в 2010 году
У него интрижка с секретаршей.
что человечество испытывает вечную необходимость в приключениях,
Я начал изучать языки с иврита
Вместе с моим другом Ричардом Роджерсом,
Мне нужно быстро добраться до берега. Это приключение только началось.
Мэри обнаружила, что у Тома интрижка с секретаршей.
Он любит приключения.
Но в этот раз мне нужна твоя помощь в новом интерактивном приключении,
Это было лишь приключение на одну ночь.
Давайте посмотрим на президентское приключение. Что он делал, пока не стал президентом?
Помните, вначале я говорила о новизне и азарте?
Вы были отличным партнером в этом путешествии, и ваши решения помогли нам быть в безопасности и найти противоядие.
- Том сказал Мэри, что это был всего лишь секс на одну ночь.
- Том сказал Мэри, что это лишь приключение на одну ночь.
Война — это не приключение. Это болезнь, как тиф.
Мы никогда не знаем, когда в нашу жизнь войдут приключения, но когда это произойдёт, мы должны ухватиться за них.
И поэтому, отправляясь в плавание, мы просим Божьего благословения на самое опасное, опасное
Как говорится, "кто не рискует, тот не выигрывает".