Translation of "Cumplir" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Cumplir" in a sentence and their arabic translations:

Debemos cumplir la ley.

يجب أن ندافع عن القانون.

Deberías cumplir tu promesa.

يجب أن تفي بوعدك.

- Tienes que cumplir con tu deber.
- Debes cumplir con tu deber.

عليك أن تقوم بالواجب.

Tenemos una misión que cumplir.

‫لدينا مهمة يجب أن ننجزها.‬

Entre hombres sintiéndose incapaces de cumplir

بين شعور الرجال بعجزهم أمام

Sóo quiero cumplir el deseo de Dios.

أريد أن أنفذ مشيئة الرب.

Que ni yo mismo estaba dispuesto a cumplir.

في حين لم يكن لدي أدنى اندفاع للالتزام بها.

Acabo de cumplir la misión de encontrar esta avioneta

‫انتهيت للتو من مهمة ‬ ‫العثور على حطام هذه الطائرة‬

Para poder cumplir mi sueño de conseguir mi doctorado.

لأحقق حلم حياتي بالحصول على شهادة الدكتوراة.

Hasta un tercio morirá antes de cumplir un mes.

‫يموت ثلثها قبل أن تبلغ من العمر شهرًا.‬

Hubo irregularidad, el guardia estaba haciendo cumplir la ley

كان هناك مخالفات ، كان الحارس ينفذ القانون

Y empezar a cumplir con tu propio nivel de expectativas.

والبدء بالآداء طبقا لمستوى توقعاتك أنت

Cada acción exitosa que les lleva a cumplir dicho plan

كل حركة ناجحة باتجاه هذه الخطة

No están dispuestos a cumplir objetivos establecidos lo suficientemente ambiciosos

فإنهم غير متحمسين لوضع أهداف طموحة بما يكفي

Estamos cerca de cumplir la misión. No se rindan ahora.

‫اقتربنا من الانتهاء من مهمتنا.‬ ‫لذا لا تستسلم الآن.‬

¿Está en el camino de cumplir con el Acuerdo de París?

أليست هي في مسار اجتماعات اتفاق باريس؟

Sino también lo que se ha perdido o ha quedado sin cumplir.

لكن أيضاً عن ما هو ضائع أو غير محقق.

Jamás nadie nos enseña que hay que cumplir con algo de lunes a viernes.

لا أحد علمنا أبداً أنه يجب الالتزام بشيء من الإثنين إلى الجمعة.

Ese es el total de mujeres que fueron casadas antes de cumplir 18 años.

فذلك هو عدد الفتيات اللائي تزوجن قبل بلوغ سن 18.

El hace cumplir los impuestos para los boyardos, quienes fueran previamente exentos de esto.

قام بفرض الضرائب على البويار الذين كانوا معفيين عن الضرائب

En la actualidad, 1 de cada 15 recién nacidos no llegan a cumplir 1 año.

حاليًا، واحد من أصل 15 مولود جديد لا يعيش ليكمل عامه الأول.

La Coalición no iba a cumplir su promesa, y Murat sería el próximo en perder su trono.

التحالف لن يفي بوعده ، وسيكون مراد التالي الذي يفقد عرشه.

Pero estaba resuelto a cumplir con su deber, sirviendo ahora una vez más como comandante de caballería de Napoleón,

لكنه كان مصمما على القيام بواجبه ، حيث خدم مرة أخرى كقائد لسلاح الفرسان في نابليون ،