Translation of "Calidad" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Calidad" in a sentence and their arabic translations:

Lo pesamos, controlamos la calidad,

حيث نزنه ونتحقق من جودته،

La calidad supera a la cantidad.

النوعية تغلب الكمية.

Ofreciéndoles una educación secundaria de calidad

ويوفر لهم تعليماً ثانوياً جيداً،

La imagen es de muy buena calidad

كانت الصورة ذات نوعية جيدة حقا

Ni de la calidad de los mapas.

أو جودة الخرائط

Estos productos son de la misma calidad.

هذه المنتوجات من نفس الجودة.

Las cámaras eran más baratas, con mejor calidad,

قلّ سِعر الكاميرات وزادت جودتها،

A través de educación gratuita y de calidad,

عن طريق التعليم النوعي المجاني،

Porque la calidad del aire es muy mala

لأن نوعية الهواء سيئة جدًا

Entonces, si evaluamos la calidad en términos metacognitivos,

لذلك ما حدث هو،عندم نُقيم، ونكون على علم واسع بالجودة،

En verdad, poseía más en cantidad que en calidad.

للأمانة لقد شاركت في أعمال كثيرة بجودة قليلة.

Este nuevo tratamiento tendrá la misma calidad y eficiencia

هذا العلاج الجديد سيكون بنفس الجودة، والكفاءة

La calidad disminuye ligeramente cuando se enciende el micrófono

تنخفض الجودة قليلاً عند تشغيل الميكروفون

Y el sabía que quería conocerla en una calidad diferente

وعزم على مقابلتها لكن بصفة مختلفة

Las escuelas con menos recursos tienen equipos de menor calidad,

تتعامل المدارس ذات الموارد المنخفضة مع تجيهزات أقل جودة،

Haciendo este ejercicio y logrando una mejor calidad de sueño.

تقوم بهذا التمرين ويحصلون على نوم بجودة أفضل.

Por lo que cuanto peor sea la calidad del sueño,

وكلما انخفضت جودة نومك،

Pero el impacto en la calidad del aire está ya aquí.

ولكن تأثيرات نوعية الهواء تدخل صلب الموضوع اليوم.

Dicho de otra manera, no pueden aumentar la calidad de un argumento

بعبارة أخرى، لا يمكنك تعزيز قوة الحجة

Quienes sufren de mala calidad del sueño normalmente tratarán de dormir más,

الأشخاص الذين لا ينامون جيدًا سيحاولون عادة النوم لفترة أطول.

Creamos un sistema de apoyo a la decisión de calidad del aire

نظام دعم القرار لجودة الهواء

Y es la calidad combinada de estas ondas cerebrales del sueño profundo

إنّها الجودة المدمجة لموجات دماغ النّوم العميق

Con una sola fotografía, se obtiene una imagen nítida y de alta calidad

في لقطة واحدة، يمكنك الحصول على صورة عميقة وواضحة

Y la comodidad supera a la calidad en la búsqueda por la rapidez.

والسهولة تتفوق على الجودة في سعينا لتحقيق الاشياء بسرعة.

En particular el sueño profundo y de calidad que mencioné hace un momento.

وخصوصًا ذلك النّوع من النّوم العميق الذي كنت أناقشه للتوّ.

No sé si las bicicletas en esos días eran de mala calidad, pero

لا أعرف ما إذا كانت الدراجات في تلك الأيام ذات نوعية رديئة ولكن

Preguntan a miles de familias sobre todos los aspectos de la calidad de vida.

يسألون الآلاف من الأسر عن جميع جوانب نوعية الحياة:

Desde 2010, el equipo de Napoleon-Souvenirs.com ha ofrecido regalos y recuerdos de la mejor calidad

منذ عام 2010 ، قدم فريق Napoleon-Souvenirs.com أجود الهدايا والتذكارات

La impresión es de una calidad extremadamente alta y también hay una variedad de opciones de encuadre.

تتميز الطباعة بجودة عالية للغاية ، وهناك أيضًا مجموعة من خيارات الإطارات.

El cambio climático amenaza la salud humana y el bienestar de muchas maneras, incluyendo los impactos por el aumento de fenómenos climáticos extremos, incendios forestales, disminución de la calidad del aire, amenazas a la salud mental y enfermedades transmitidas por alimentos, agua y vectores de enfermedades como mosquitos y garrapatas. Algunos de estos impactos sobre la salud ya están en curso en los Estados Unidos.

تغير المناخ يهدد رفاهية و صحة البشر من نواح كثيرة ، بما في ذلك ما يؤثر على زيادة الظواهر الجوية المتطرفة و الحرائق الهائلة و انخفاض نوعية الهواء و تهديدات للصحة العقلية و الامراض المنتقلة بواسطة الغذاء و الماء و ناقلات الامراض مثل البعوض و القراد . بعض هذه الاثار الصحية بالفعل جارية في الولايات المتحدة .