Translation of "Pero" in Arabic

0.059 sec.

Examples of using "Pero" in a sentence and their arabic translations:

Pero...

لكن...

Pero

لكن

pero

لكن

Pero, desafortunadamente,

ولكن لسوء الحظ،

¿Pero asustarlos?

لكن تخيفهم؟

pero diré

لكن سأقول

¿pero cuando?

لكن عندما؟

Pero creo

ولكني أؤمن،

Pero, bueno.

لكن احذروا.

Pero continué,

لكنني تعايشت معه.

Pero nada.

ولكن ذلك لم يحدث معي

Pero curiosamente,

ولكن الغريب،

Pero no.

لكن لا،

Pero yo

لكني -

Pero, ¿funciona?

لكن هل نجح ذلك؟

Es triste, pero es verdad pero esta cosa

إنها حقيقة مُحزنة ولكن هذا الشيء...

- Pero él era afortunado.
- Pero él tuvo suerte.

ولكنهُ كان محظوظاً.

Pero sin ella

ولكن، بدونها،

Pero Facebook sí.

لكن الفيسبوك يعرف.

¿Pero las empresas?

ولكن في العمل؟

Pero algo sucedió

ولكن حدث شيء ما

Pero consideren esto:

ولكن اعتبر أن

pero no grita.

ولكنها لم تكن تبكي،

Pero lo encontré.

ولكني عثرت عليه.

Pero, seamos realistas,

لكن لنفكر بجدية:

Pero ahora cerraba.

لكنّه الآن يغلق أبوابه.

Pero piénsenlo bien.

ولكن فكروا مرة أخرى.

Pero adivinen qué.

لكن خمنوا ماذا؟

pero ocurre que

لكن في الواقع،

pero algo urgente.

لكنه مُستعجل،

Pero este replanteo

ولكن للقيام بإعادة التفكير هذه،

Pero no entiende,

لكنه لا يفهم،

pero fue ignorado.

لكن تم تجاهله.

Pero debía respirar.

‫لكن كان عليّ أن أتنفس.‬

Pero será peligroso.

‫ولكن هذا الأمر سيكون خطراً.‬

Pero seguía fortaleciendome,

لكني استمريت في تحسين نفسي فحسب

pero es astuta.

ولكنها ذكية.

Pero es arriesgado.

‫لكن ذلك خطير.‬

Se puede, pero...

يمكن القيام بذلك، لكن...

Pero es energía.

‫ولكنها تمنح بعض الطاقة.‬

pero aun mas

ولكن لا يزال أكثر

No contaría, pero

لن تحسب ، ولكن

Pero no tanto

ولكن ليس كثيرا

Pero no todos.

‫لكن ليس كلها.‬

pero no alcanzarán

لكنهم لن يصلوا

Pero entrar ahí

ولكن الدخول إلى هناك

Pero sin desperdicio

لكن بدون إهدار

Pero solo subete

ولكن فقط الحصول عليك

pero en hormigas

ولكن في النمل

Casi pero casi

تقريبا ولكن تقريبا

pero hay uno

ولكن هناك واحد

Casi pero casi

تقريبا ولكن تقريبا

Pero no, ¡incorrecto!

لكن لا، ليس صحيحا!

Pero tenemos opciones.

لكن لدينا اختيار

Pero Janie mejoró.

لكن جين كانت تتحسن.

Pero hay más.

رغم أن ذلك يعزز اكتساب اللغة لديهم

pero no comprarlo

و لكن عدم شراءها

Pero estos incidentes

لكن هذه الأحداث

Pequeña, pero furiosa.

صغيرة، لكن غاضبة

pero no necesariamente,

ولكن ليس بالضرورة،

Pero les pregunto:

ولكن سؤالي لك هو,

¿Pero sabes qué?

لكن أتَعلم؟

pero los tenía.

ولكنني فعلت.

pero nunca diría,

لكن لم أكن أحلم من قول،

Precavidas pero cariñosas...

حذرة ولكنها حنونة،

Pero, ¿por qué?

ولكن لماذا؟

Pero estaba equivocada.

ولكن هذا كان خاطئاً

Pero cuando dibujamos

ولكن عندما نرسم،

Pero seguí haciéndolo.

لكني واصلت.

pero es imposible

ولكن من المستحيل

Pero tenía miedo.

ولكنني كنت خائفًا.

Pero ¿saben qué?

لكن هل تعلم؟

pero también divertirte.

لكن أيضا عليك الاستمتاع بذلك

Pero aplicas jabón...

لكن أضِفِ الصابون

Pero no quiero.

لكن لا أريد

¡Pero qué frase!

يا لها من جملة!

¿Pero por qué?

- لكن لماذا؟
- و لكن لماذا؟

Pero, ¿sabes qué?

pero al hacerlo,

pero un poco diferente,

لكنها مختلفة نوعاً ما.

Pero no estoy seguro,

لكني لست حقاً،

Pero, tarde o temprano,

ومع ذلك، فعاجلًا أو آجلًا،

Pero el cálculo inverso,

ولكن الذهاب بالاتجاه المعاكس،

Pero este increíble potencial

ولكن مع هذه الإمكانات المذهلة

Pero atravesar ese proceso

ولكن معايشة مثل هذا الأمر

pero en algún momento

وعند نقطة معينة،

Pero yo era estadounidense.

ولكنني كنت أمريكية،

pero odiaba los negocios.

ولكني كرهت هذا العمل حقًا.

Pero siempre nos preguntamos:

لكننا دائمًا ما نسأل أنفسنا:

¿Pero cómo lo conseguimos?

لكن كيف يمكننا عمل ذلك ؟

Pero, realmente, ¿lo hacemos?

لكن كيف طريقة العمل ؟

Pero voy a empezar

لكني سأبدأ