Translation of "различить" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "различить" in a sentence and their turkish translations:

- Я бы не смог различить близнецов.
- Я не мог различить близнецов.

Ben ikizleri ayırt edemedim.

Реальность и фантазию сложно различить.

Gerçek ve hayali ayırt etmek zordur.

Я не могу их различить.

Ben onları ayırt edemem.

Мы не можем различить ее и ее младшую сестру.

Biz onu küçük kız kardeşinden ayırt edemeyiz.

- Я не могу их различить.
- Я их не различаю.

Onlar arasında ayrım yapamam.

Близнецы так похожи друг на друга, что их сложно различить.

İkizler o kadar benziyorlardı ki birbirinden ayırt etmek zordu.

Девочки-близняшки настолько похожи, что я не могу различить их.

İkiz kızlar o kadar çok benzerler ki birini diğerinden ayıramıyorum.

Тёмной, ясной ночью в небе можно различить порядка 6000 звёзд.

Açık, karanlık bir gecede gökyüzünde yaklaşık 6.000 ya da daha fazla yıldız görebiliriz.

- Атомы не могут быть различимы невооружённым взглядом.
- Атомы нельзя различить невооружённым глазом.

Atomlar çıplak gözle görülemez.

- Иногда реальность и вымысел трудно различить.
- Иногда реальность трудно отличить от вымысла.

Bazen gerçek ve hayali ayırt etmek zordur.

- Близнецов семьи Джексон невозможно различить.
- Близняшек Джексонов невозможно отличить друг от друга.

İkiz Jackson kardeşleri birbirinden ayırt etmek imkânsız.

- Порой очень трудно отличить близнецов друг от друга.
- Иногда очень трудно различить близнецов.

Bazen ikizleri ayırmak zordur.

- Два брата так похожи, что я их с трудом различаю.
- Два брата так похожи, что я с трудом могу их различить.

İki erkek kardeş birbirlerine o kadar çok benziyorlar ki onları birbirlerinden zorlukla ayırt edebiliyorum.