Translation of "настолько" in German

0.010 sec.

Examples of using "настолько" in a sentence and their german translations:

- Я не настолько пьяная.
- Я не настолько пьяный.

Ich bin nicht besoffen.

- Я не настолько глуп!
- Я не настолько глупа!

Ich bin doch nicht bescheuert!

- Думаешь, я настолько глуп?
- Думаете, я настолько глуп?

Denkst du, ich bin blöd?

- Я не настолько наивен.
- Я не настолько наивна.

So naiv bin ich nicht.

- Мы не настолько бедные.
- Мы не настолько бедны.

Wir sind nicht ganz so arm.

Настолько она важна.

So wichtig ist sie.

Том настолько хорош?

Ist Tom so gut?

Это настолько плохо?

Ist es schlimm?

Это настолько невероятно.

Das ist so unglaublich.

Это настолько серьёзно?

Ist es etwas Ernstes?

- Не принимай всё настолько серьёзно.
- Не принимайте всё настолько серьёзно.
- Не принимай всё настолько всерьёз.
- Не принимайте всё настолько всерьёз.

Nimm nicht alles so ernst!

Его усики настолько чувствительны,

Seine Fühler sind so sensibel,

Я не настолько пьяный.

Ich bin nicht so betrunken.

Я не настолько еврей.

So jüdisch bin auch wieder nicht.

Да, это настолько важно.

Das ist wichtig.

Мы не настолько отчаялись.

Wir sind nicht so verzweifelt.

Том не настолько тупой.

So dumm ist Tom nicht.

Мы не настолько глупы.

So blöd sind wir nicht.

Том не настолько глуп.

So dumm ist Tom nicht.

Они не настолько конкурентоспособны,

Sie sind nicht so wettbewerbsfähig,

поскольку потребление настолько невелико,

denn die Kundenfrequenz ist so klein,

Это действительно настолько просто.

Es ist wirklich so einfach.

- На ней был розовый пояс, который был настолько же безобразен, настолько же дорог.
- На ней был розовый пояс, который был настолько же безобразным, настолько же дорогим.

Sie trug einen rosa Gürtel, der genauso teuer wie hässlich war.

Настолько крепко, насколько я смогу.

Fester kann ich es nicht spannen.

становится настолько сильным в вирусе

so stark im Virus werden

Мой рак не настолько агрессивен.

Mein Krebs ist nicht sehr aggressiv.

Я старый, но не настолько.

Ich bin alt, aber so alt auch wieder nicht.

Я молодой, но не настолько.

Ich bin zwar jung, aber so jung nun auch wieder nicht.

Я еще не настолько отчаялся.

So verzweifelt bin ich noch nicht.

Что, правда было настолько плохо?

War es wirklich so schlimm?

что каждая платформа настолько эгоистична.

ist, dass jede Plattform so egoistisch ist.

Настолько, что я даже связал

So sehr, dass ich sogar verlinkt habe

Вот почему Kickstarter настолько успешна.

Deshalb ist Kickstarter so erfolgreich.

- Всё настолько плохо?
- Разве это так плохо?
- Это так плохо?
- Это настолько плохо?

Ist das so schlecht?

- Я не настолько часто вижу Мэри.
- Я не настолько часто вижусь с Мэри.

Ich sehe Maria nicht allzu oft.

- Я был настолько глуп, что поверил Тому.
- Я была настолько глупа, что поверила Тому.

Ich war so dumm, Tom zu glauben.

Это послевоенное исследование было настолько успешным,

Diese Studie aus der Kriegszeit war so erfolgreich,

он настолько успешен в переписке, что

Er ist so erfolgreich in der Korrespondenz, dass

Пожалуйста, говорите настолько чётко, насколько возможно.

- Bitte sprich so deutlich wie möglich.
- Bitte sprecht so deutlich wie möglich.
- Bitte sprechen Sie so deutlich wie möglich.

Том не может быть настолько плохим.

Zu so etwas Schlimmem ist Tom gar nicht in der Lage.

Он не настолько молод, насколько выглядит.

Er ist nicht so jung wie er aussieht.

- Том такой плохой?
- Том настолько плохой?

Ist Tom so schlecht?

- Это настолько ужасно?
- Это так ужасно?

Ist das so schlimm?

- Это так срочно?
- Это настолько срочно?

Ist es so eilig?

Я не настолько хорошо его знаю.

Ich kenne ihn nicht so gut.

Это настолько плохо, что уже хорошо.

Das ist so schlecht, dass es wieder gut ist.

Проблема не настолько трудна, как кажется.

Das Problem ist nicht so schwierig, wie es aussieht.

потому что этот бренд настолько популярен.

weil diese Marke so beliebt ist.

- Вы не такие старые.
- Вы не такой старый.
- Вы не такая старая.
- Ты не такой старый.
- Ты не такая старая.
- Ты не настолько старый.
- Ты не настолько старая.
- Вы не настолько старый.
- Вы не настолько старая.
- Вы не настолько старые.

- So alt sind Sie nicht.
- So alt bist du doch nicht.
- So alt sind Sie doch nicht.
- So alt seid ihr doch nicht.

- Мы тоже не такие бедные.
- Мы тоже не настолько бедные.
- Мы тоже не настолько бедны.

Wir sind auch nicht so arm.

- Я ещё не настолько хорошо знаю Тома.
- Я ещё не настолько хорошо знаком с Томом.

So gut kenne ich Tom noch nicht.

Некоторые настолько ядовиты, что могут убить человека.

Einige Pfeilfrösche haben genug Gift, um einen Menschen zu töten.

Он настолько высокий, что достаёт до потолка.

Er ist so groß, dass er die Decke berühren kann.

Она настолько глупа, что верит в это?

Ist sie verrückt genug, solche Sachen zu glauben?

Она была настолько любопытна, что открыла коробку.

Sie war so gespannt, dass sie die Schachtel öffnete.

Я не настолько молод, чтобы всё знать.

Ich bin nicht jung genug, um alles zu wissen.

Поверить не могу, что это настолько просто.

Ich kann nicht glauben, dass es wirklich so einfach ist.

Не помню, чтобы мне было настолько скучно.

Ich kann mich nicht erinnern, mich je so gelangweilt zu haben.

Аристид был настолько честным, что умер бедным.

Aristides war so uneigennützig, dass er als armer Mann gestorben ist.

Я не говорю по-французски настолько хорошо.

Ich spreche nicht gut genug Französisch!

Я не думаю, что это настолько плохо.

Ich glaube, es ist nicht so schlimm.

Я никогда не видел настолько милого щенка.

Das ist der süßeste kleine Welpe, den ich je gesehen habe.

Лекция была настолько скучной, что он заснул.

Die Vorlesung war so langweilig, dass er einschlief.

Я никогда не видел настолько рассеянного человека.

Ich habe noch nie so einen Wirrkopf erlebt.

Том устал настолько, что не мог говорить.

Tom war zu müde, um zu sprechen.

Я не настолько наивен, как Вы думаете.

Ich bin nicht so naiv, wie Sie denken.

Она была настолько глупа, что поверила ему.

- Sie war so dumm und hat es geglaubt.
- Sie war so dumm und hat ihm auch noch geglaubt.

Я был настолько глуп, что поверил ему.

Ich war dumm genug, um ihm zu glauben.

Вы должны сделать свой блог настолько популярным

Sie müssen Ihren Blog so beliebt machen

и причина, по которой это настолько эффективно,

und der Grund, warum dies so effektiv ist, ist

Вы знаете, что помогает Apple настолько успешна?

Sie wissen, was hilft zu machen Apple so erfolgreich?

- Том был настолько погружен в работу, что забывал есть.
- Том был загружен работой настолько, что забывал поесть.

Tom war so mit Arbeit belastet, dass er das Essen vergessen wird.

Он настолько неприятный, что его невозможно описать словами,

Der ist so furchtbar, dass es sich nicht mit Worten beschreiben lässt,

Женщина была настолько удивлена, что потеряла дар речи.

Die Frau war so überrascht, dass sie sprachlos war.

Это не настолько серьёзная проблема. Ты слишком беспокоишься.

Das ist doch kein Ding. Du machst dir viel zu viele Sorgen!

Я был настолько глуп, что поверил в это.

Ich war dumm genug, es zu glauben.

Он зашёл настолько далеко, что назвал тебя лицемером.

Er nannte dich sogar einen Heuchler.

Каждый несчастен настолько, насколько сам себя считает несчастным.

Ein jeder ist so unglücklich, wie er zu sein glaubt.

Она была настолько добра, что дала мне совет.

Sie war so gütig, dass sie mir den Ratschlag gegeben hat.

Его занесло настолько, что он назвал меня трусом.

Er nannte mich sogar einen Feigling.

День был настолько прекрасен, что мы пошли гулять.

- Es war solch ein schöner Tag, dass wir einen Spaziergang gemacht haben.
- Es war solch ein schöner Tag, dass wir spazierengegangen sind.

- Мы не настолько бедные.
- Мы не такие бедные.

So arm sind wir nicht.

Я не настолько дурак, чтобы одалживать ему деньги.

Ich bin nicht so töricht, ihm Geld zu leihen.

- Это было так очевидно?
- Это было настолько очевидно?

War es so offensichtlich?

- Том не такой старый.
- Том не настолько старый.

Tom ist nicht so alt.

Том не ожидал, что тест окажется настолько лёгким.

- Tom erwartete nicht, dass der Test so leicht ist, wie er war.
- Tom hat nicht damit gerechnet, dass der Test so leicht sein würde.

Том был настолько зол, что не мог говорить.

Tom war zu wütend, um zu sprechen.