Translation of "настолько" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "настолько" in a sentence and their japanese translations:

- Я не настолько глуп!
- Я не настолько глупа!

そんなにバカじゃぁありません!

- Я не настолько храбрый.
- Я не настолько храбрая.

僕はそんなに勇敢じゃない。

Настолько она важна.

それほど大事なのです

Это настолько просто.

簡単なことなのです

Настолько безопасно там было.

それほど安全だったのです

Его усики настолько чувствительны,

‎オスの触角は感度が高く‎―

Его совет был настолько неожиданным,

考えもしなかったアドバイスでした

Настолько крепко, насколько я смогу.

できるだけキツく結ぶよ

Мой рак не настолько агрессивен.

私の癌はそれほど攻撃的でなく

Неужели я выгляжу настолько глупо?

俺ってそこまで馬鹿に見えるかな?

На самом деле процесс настолько сложный,

実際にとても複雑で

настолько он был хорош на вкус.

とても良い味だったのです

Понятие настолько фундаментальное для американской души,

アメリカ人の精神の根本であり

Это послевоенное исследование было настолько успешным,

さて この戦時中の調査が かなりの成功に終わった為

Пожалуйста, говорите настолько чётко, насколько возможно.

できるだけはっきりと話して下さい。

Том не может быть настолько плохим.

トムはそんな悪いことできないよ。

Он не настолько молод, насколько выглядит.

彼は見かけほど若くない。

Никогда не ел ничего настолько вкусного.

こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。

Некоторые настолько ядовиты, что могут убить человека.

ヤドクガエルの毒(どく)で 人間は死んでしまう

и в то же время настолько беспечными?

軽はずみなリスクも 冒そうとするのでしょうか?

Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.

ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。

Машина настолько деликатная, что она легко ломается.

その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。

Он настолько высокий, что достаёт до потолка.

彼は天井に手が届くほど背が高い。

Она настолько глупа, что верит в это?

彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。

Она была настолько любопытна, что открыла коробку.

彼女は好奇心が強かったので、その箱を開けてみた。

Он настолько глуп, чтобы поверить в это?

彼はそんな事を信じるほどのばかなのか。

Я не говорю по-французски настолько хорошо.

私はフランス語がそんなにきちんとは話せない。

Я никогда не видел настолько милого щенка.

私は今までにこれほどかわいい小犬を見たことはなかった。

Я не настолько глуп, чтобы этому верить.

私はそれを信じるほど愚かではない。

Лекция была настолько скучной, что он заснул.

講演があまりにつまらなかったので、彼は居眠りしてしまった。

Том устал настолько, что не мог говорить.

- トムは口もきけないほど、疲れていた。
- トムは疲れのあまり、口もきけなかった。

Он меня заинтересовал настолько, что я начал заниматься

練習しようと思えるほど 興味を引かれて

как объяснить тот факт, что вы настолько неправы?

こんな言い分で相手が間違っていると 証明できるでしょうか

Он настолько неприятный, что его невозможно описать словами,

言葉ではとても表せないほど 不快な味なのですが

Мистер Браун не настолько стар, насколько он выглядит.

- ブラウンさんは見かけほど年をとっていません。
- ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。

День был настолько жарким, что мы пошли плавать.

とても暑い日だったので僕たちは泳ぎに行った。

Женщина была настолько удивлена, что потеряла дар речи.

その婦人は何も言えなくなるほど驚いた。

Это не настолько серьёзная проблема. Ты слишком беспокоишься.

そんな大した問題じゃないよ。心配しすぎだよ。

Он не настолько глуп, чтобы в такое поверить.

彼はそんな事を信じるほどばかではない。

Он зашёл настолько далеко, что назвал тебя лицемером.

彼は君のことを偽善者とまで言った。

Некоторые японцы настолько застенчивы, что могут показаться грубыми.

日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。

Его занесло настолько, что он назвал меня трусом.

彼は私を臆病者とまでいった。

Объясните этот факт настолько ясно, насколько это возможно.

事実だけを明確に説明しなさい。

Моя младшая сестра не может быть настолько милой.

俺の妹がこんなに可愛いわけがない。

- Это было настолько трудно?
- Это было так трудно?

それって、そんなに大変だったの?

Я не настолько глуп, чтобы верить подобным слухам.

私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。

Я не настолько дурак, чтобы одалживать ему деньги.

私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。

Он не настолько глуп, чтобы одалживать тебе деньги.

彼は君に金を貸すほどばかではないさ。

Том был настолько зол, что не мог говорить.

- トムは口もきけないほどに腹を立てていた。
- トムは怒りのあまり、口もきけなかった。

Это настолько очевидно, что нам не нужны доказательства.

明確すぎて証明を要しない。

По моему мнению, эта книга не настолько интересная.

その本はそんなに面白くないと思います。

- Этот роман настолько лёгкий, что даже ребёнок может его прочитать.
- Этот роман настолько прост, что даже ребёнок сможет его прочитать.

この小説は子供でも読めるほどやさしい。

- Ты его так хорошо знаешь?
- Ты его настолько хорошо знаешь?
- Вы его так хорошо знаете?
- Вы его настолько хорошо знаете?

彼についてそんなに詳しいの?

Это настолько сложно, что я еле разобрался в эксперименте.

実験を理解するのが 難しいほど複雑でした

Если мы настолько хороши и подходим для любого настроения,

そしてもしネットフリックスが高品質で 様々な気分(ムード)の番組を提供していれば

Она настолько изменилась, что я не мог её узнать.

ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。

Мистер Бальбоа настолько известен, что нет нужды его представлять.

バルボアさんはとても有名なので、紹介する必要はありません。

Том настолько сообразительный, что выделяется на фоне остального класса.

トムはとても頭がいいので授業で目立つ。

День был настолько хороший, что мы решили устроить пикник.

- とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。
- とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。
- とてもいい天気だったので、私たちはピクニックに行くことに決めた。

Задача настолько сложна, что я не могу её выполнить.

その仕事はあまりに難しいので、わたしはそれをやりとげることができない。

Боль была настолько сильной, что я не мог спать.

痛みがとてもひどかったので眠れなかった。

Все книги хороши, но ни одна настолько, как эта.

どれも良いけれど、この本ほどではないね。

Том был настолько погружен в работу, что забывал есть.

トムは仕事に夢中になって食べることも忘れてしまった。

Мой папа настолько старый, что больше не может работать.

私の父さんはとても年寄りなので働けません。

Неужели она настолько глупа, что верит в такие вещи?

彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。

В Японии нет другого настолько большого города, как Токио.

日本には、東京ほど大きな都市は他にない。

Выросшая в таком окружении, я была настолько зомбирована, что верила,

このような環境で育った私は ひどく洗脳されていました

А в экономике, настолько зависящей от масштабного сотрудничества, как наша,

そして我々が営む 大規模な協力の上に 成り立つ経済の仕組みにおいては

Фильм был настолько скучным, что зрители один за другим ушли.

映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。

Задача была настолько сложной, что я не смог её решить.

その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。

Девочки-близняшки настолько похожи, что я не могу различить их.

そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。

Компьютер был настолько устаревшим, что ни на что не годился.

そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。

Я не настолько хорошо себя чувствую, чтобы заботиться о других.

私は人の世話を焼けるほど元気ではない。

Она не настолько глупа, чтобы тратить все деньги на одежду.

彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。

Он очень силён, настолько, что никто не может победить его.

彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。

Я бы скорее умер, чем сделал что-то настолько нечестное.

私はそんな不正をするくらいなら死んだ方がいい。

Эта книга настолько простая, что даже ребёнок может читать её.

- この本はやさしいので子供でも読める。
- この本はとてもやさしいので子供でも読める。

Мы не настолько молоды, чтобы не понимать, что такое любовь.

私たちは、愛がどんなものかわからないほど若くはありません。

Никто из нас не был настолько глуп, чтобы поверить ему.

私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。

Цепь крепка лишь настолько, насколько крепко её самое слабое звено.

鎖の強さはその環の一番弱いところに左右される。

Этот виноград настолько кислый, что я не могу его есть.

このブドウはとても酸っぱくて食べられない。

Этот чай настолько горячий, что я не могу его пить.

このお茶、熱くて飲めないよ。

Этот кандзи настолько сложен, что я не могу его прочитать.

そんな漢字は僕が読めないほどたいへん複雑なんだ。

Никогда раньше я не говорила о заикании настолько прямо и открыто.

これ程はっきりと この事について 話をしたことは本当に一度もありません

с комнатами высокими настолько, чтобы человек мог стоять в полный рост.

大人が立てるほどの 部屋があるのは

Я не настолько хочу Феррари, чтобы для его покупки продавать дом.

自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。

Если ты сделаешь настолько глупую вещь, люди будут над тобой смеяться.

そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。

Для меня сумка была настолько тяжёлой, что я не мог двигаться.

そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。

Я и не знал, что стоимость жизни в Австралии настолько высока.

オーストラリアの物価がそんなに高いなんて知らなかった。

Никогда не думал, что он способен сделать что-то настолько жестокое.

そんな残酷なことが彼にできるとはまったく思わなかった。

Сегодня утром погода была настолько плохой, что мне пришлось взять такси.

今朝天気が大変悪かったので、タクシーに乗らねばならなかった。

Робот был настолько похож на живого, что прямо бросало в дрожь.

そのロボットはあまりにも真に迫りすぎて気持ち悪かった。

Эта проблема была настолько сложной, что я не смог её решить.

その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。

Это была настолько интересная книга, что я прочитал её за день.

それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。