Translation of "похожи" in Turkish

0.098 sec.

Examples of using "похожи" in a sentence and their turkish translations:

Они все похожи.

Onların hepsi benzer görünüyor.

Мы очень похожи.

Biz çok benzeriz.

- Мы с тобой во многом похожи.
- Мы с вами во многом похожи.
- Мы с тобой очень похожи.
- Мы с вами очень похожи.

Sen ve ben birbirimize çok benziyoruz.

Два брата очень похожи.

İki erkek kardeş birbirine çok benzer.

Три сестры очень похожи.

Üç kız kardeş çok benzer görünüyor.

Люди похожи на муравьёв.

İnsanlar karıncalara benzer.

Изнутри мы все похожи.

Özünde, hepimiz birbirimize benzeriz.

В этом мы похожи.

Buna müştereken sahibiz.

Они похожи на нас.

Onlar bize benziyor.

Тигрята похожи на кошек.

Genç kaplanlar kedilere benzerler.

- Твои "о" похожи на "а".
- У тебя "о" похожи на "а".

Senin O'ların A'ya benziyor.

- Кэн и его брат очень похожи.
- Кен и его брат очень похожи.

Ken ve onun erkek kardeşi çok benzerler.

- Мои беды очень похожи на твои.
- Мои трудности очень похожи на твои.

Problemlerim seninkine çok benzer.

Похожи только Земля и Луна.

Yalnızca Dünya ve Ay ikizlerdir.

Игры похожи на общий костёр.

Oyunlar, kamp ateşi gibidir.

Твои глаза похожи на звёзды.

- Gözlerin bana yıldızları hatırlatıyor.
- Gözleriniz bana yıldızları hatırlatıyor.

Сёстры похожи друг на друга.

Kız kardeşler birbirlerine benziyorlar.

Мои взгляды похожи на его.

Benim fikirlerim onunkine benzerdir.

Киты формой похожи на рыб.

Balinalar şekil olarak balıklara benzerler.

Вы не похожи на тяжелоатлета.

- Bir halterci gibi görünmüyorsun.
- Bir halterciye benzemiyorsun.

Индонезийский и польский флаги похожи.

Endonezya ve Polonya bayrakları arasında benzerlikler vardır.

Вы похожи друг на друга.

Siz arkadaşlar aynı görünüyorsunuz.

Том с Марией очень похожи.

Tom ve Mary çok benziyor.

Отец с сыном очень похожи.

Baba ve oğul birbirlerine çok benzerler.

Том и Мэри очень похожи.

Tom ve Mary çok benzerler.

Те две гитары очень похожи.

O iki gitar çok benzer.

Они похожи на крабов-пришельцев ниндзя.

Bunlar ninja gibi görünen uzaylı yengeçler.

то видеоигры и сообщества очень похожи.

video oyunları ve toplumlar gerçekten de oldukça bağlantılı.

Близнецы очень похожи друг на друга.

İkizler çok benzer.

Сестры вполне похожи друг на друга.

Kız kardeşler oldukça benzerler.

Том думает, что все азиаты похожи.

Tom bütün Asyalıların benzer olduğunu düşünüyor.

Прекратите фотографировать. Вы похожи на туриста.

Fotoğraf çekmeyi durdur. Turist gibi görünüyorsun.

Я знаю, на что они похожи.

- Nasıl olduklarını biliyorum.
- Nasıllar, bilirim.

Большинство мальчиков похожи на своих отцов.

Erkek çocukların çoğunluğu babalarına benzer.

Испанский и португальский языки очень похожи.

İspanyolca ve Portekizce çok benzer dillerdir.

Вы очень похожи друг на друга.

Siz birbirinize çok benziyorsunuz.

Эти карандаши похожи, но не одинаковы.

Bu kalemler benzeyebilir ama aynı değiller.

У них голоса по телефону похожи.

Onların sesleri telefonda birbirine benziyor.

Кэн и его брат очень похожи.

Ken ve erkek kardeşi birbirine çok benzer.

- Ты не похож на местного.
- Вы не похожи на местного.
- Вы на местных не похожи.

Sen buralı gibi görünmüyorsun.

- Братья похожи друг на друга как две капли воды.
- Два брата похожи как две капли воды.

İki erkek kardeş iki bezelye tanesi kadar benzer.

- Ты похож на японца.
- Ты похожа на японку.
- Вы похожи на японцев.
- Вы похожи на японца.

Japonyalı görünüyorsun.

Снаружи они похожи на гигантский надувной мешок,

Dışarıdan bakınca nefes alma sırasında şişen,

на самом деле очень похожи на нас.

aslında bize çok benziyor.

Многие считают, что осьминоги похожи на инопланетян.

Birçok insan ahtapotları uzaylı gibi görür.

У Павла три сына. Они очень похожи.

Paul'ün üç oğlu var. Onlar birbirine çok benziyor.

Сёстры-близняшки похожи как две капли воды.

İkiz kız kardeşler bir zarftaki iki bezelye kadar benziyorlar.

Его идеи совсем не похожи на мои.

- Görüşleri benimkinden çok farklı.
- Onun fikirleri benimkilerden oldukça farklı.

Эмбрионы и зародыши всех млекопитающих очень похожи.

Bütün memelilerin embriyo ve fetüsleri oldukça benzerdir.

Два брата очень похожи друг на друга.

İki erkek kardeş birbirine çok benzer.

- Они все похожи.
- Они все выглядят одинаково.

Onların hepsi aynı görünüyor.

Эти два брата похожи друг на друга.

Bu iki erkek kardeş birbirlerine benzerler.

Сёстры совсем не похожи друг на друга.

Kız kardeşler oldukça farklıdır.

которые, к сожалению, похожи на лагеря для беженцев.

ne yazık ki mülteci kampları, Mumbai'nin kenar mahalleleri,

Как думаете, на кого из родителей Вы похожи?

Ebeveynlerinden hangisine benzediğini düşünüyorsun?

Да, я сестра Тома, но мы не похожи!

Evet, Tom'un kız kardeşiyim ama onun gibi değilim!

- Мы выглядим как дети.
- Мы похожи на детей.

- Biz çocuklar gibi görünüyoruz.
- Biz çocuklara benziyoruz.

Её волосы были похожи по цвету на мои.

Onun saçı renk olarak benimkine benziyordu.

- Ты похож на Тома.
- Вы похожи на Тома.

Tom'a benziyorsun.

Эти 3D очки не похожи на любые другие.

Bunlar sadece herhangi 3-D gözlükleri değil.

- Вы похожи на туриста.
- Ты похож на туриста.

Turist gibi görünüyorsun.

- Ты похож на учителя.
- Вы похожи на учителя.

Bir öğretmene benziyorsun.

- Ты похож на женщину.
- Вы похожи на женщину.

Bir kadına benziyorsun.

Том и Мэри очень похожи друг на друга.

Tom ve Mary birbirlerine çok benzerler.

уяснив однажды, что люди, которые были похожи на нас,

Irkçılık düşüncesinin en başta bizim gibi görünen

Земля и Луна фактически очень похожи друг на друга.

Dünya ve Ay aslında tek yumurta ikizleri gibidir.

Они очень похожи друг на друга, не правда ли?

Oldukça benzerler.

Твои часы похожи на мои по форме и цвету.

Senin saatin şekil ve renk olarak benimkine benziyor.

Близнецы похожи друг на друга как две капли воды.

İkizler bir zarftaki iki bezelye kadar benzerler.

"Вы похожи на туриста". "Но я и есть турист!"

"Sen bir turiste benziyorsun." "Fakat ben bir turistim!"

- Мы все похожи на Тома.
- Мы все как Том.

Hepimiz Tom'a benziyoruz.

- Его глаза похожи на изумруды.
- Его глаза словно изумруды.

Gözleri zümrüt gibi.

Я её принял за её сестру. Они так похожи.

Onu kız kardeşi ile karıştırdım. Onlar çok benziyor.

Сияющие в небе звезды были похожи на драгоценные камни.

Gokyüzünde parlayan yıldızlar değerli taşlara benziyordu.

Они похожи друг на друга как две капли воды.

- Onlar hık demişler birbirlerinin burnundan düşmüşler.
- Onlar birbirlerinin benzeri.

Некоторые недолюбливают угрей, потому что они похожи на змей.

Bazı insanlar yılana benzedikleri için yılan balıklarını sevmiyorlar.

Политические системы Великобритании и Японии во многом очень похожи.

İngiltere ve Japonya'nın politik sistemlerinin ortak bir sürü şeyi var.

Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос.

Onlar, saç rengi hariç aynı görünüyorlar.

- Два брата так похожи, что я их с трудом различаю.
- Два брата так похожи, что я с трудом могу их различить.

İki erkek kardeş birbirlerine o kadar çok benziyorlar ki onları birbirlerinden zorlukla ayırt edebiliyorum.

- Они так похожи, что я не знаю, кто есть кто.
- Они так похожи, что я не знаю, кто из них кто.

Onlar çok benzer gözüküyor. Kimin kim olduğunu bilmiyorum.

- Все американские купюры одного цвета.
- Все американские банкноты одного цвета.
- Все американские купюры похожи по цвету.
- Все американские банкноты похожи по цвету.

Bütün Amerikan faturaları renk olarak benzerdir.

- Ты во многом похож на меня.
- Вы во многом похожи на меня.
- Ты очень похож на меня.
- Вы очень похожи на меня.

Sen bana çok benziyorsun.

Черные дыры и червоточины похожи на ярлыки, снова на ярлык

Kara delikler ve solucan delikleri bunların kısa yolu gibi bir şey yani kısa yol sekmesi gibi yine

Близнецы так похожи друг на друга, что их сложно различить.

İkizler o kadar benziyorlardı ki birbirinden ayırt etmek zordu.

Девочки-близняшки настолько похожи, что я не могу различить их.

İkiz kızlar o kadar çok benzerler ki birini diğerinden ayıramıyorum.

- Вы не похожи на миллионера.
- Ты не похож на миллионера.

Milyonere benzemiyorsun.

- Ты не похож на Тома.
- Вы не похожи на Тома.

Tom'a benzemiyorsun.

- Ты не похож на японца.
- Вы не похожи на японку.

Sen Japon görünmüyorsun.

- Мы не такие, как они.
- Мы на них не похожи.

Biz onlar gibi değiliz.

Те близнецы похожи друг на друга, как две капли воды.

Şu ikizler bezelyedeki iki tane gibi benziyorlar.

- Ты немного похож на Тома.
- Вы немного похожи на Тома.

Tom'a biraz benziyorsun.

- Вы похожи на жену Тома.
- Ты похожа на жену Тома.

Tom'un karısına benziyorsun.

Близнецы настолько похожи, что практически невозможно отличить одного от другого.

İkizler o kadar benziyorlar ki birini diğerinden ayırt etmek neredeyse imkansız.

они похожи на их глаза и защищают их от внешних врагов

gözü gibi bakıyorlar ve dışarıdan gelen düşmanlara karşı ise koruyorlar

- Близнецы настолько похожи, что я не могу отличить одного от другого.
- Близнецы настолько похожи друг на друга, что я не могу отличить одного от другого.

İkizler o kadar benziyorlar ki birini diğerinden ayırt edemiyorum.

- Ты не похож на него.
- Вы не похожи на него.
- Ты на него не похож.
- Вы на него не похожи.
- Ты на него не похожа.

Ona benzemiyorsun.