Translation of "программу" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "программу" in a sentence and their turkish translations:

- Я веду программу новостей.
- Я веду новостную программу.

Haber programını sunuyorum.

Дважды прогоняли программу,

Bu programı iki kere yaptık

Не могу сделать программу

bir böle program yapamıyor

Давайте использовать программу сказал

verelim kullansınlar programı demiş

Покажите программу передач, пожалуйста.

Lütfen bana TV rehberini göster.

Где можно купить программу?

Nereden bir program satın alabilirim?

- Скопируй эту программу на свой компьютер.
- Скопируйте эту программу на ваш компьютер.

Bu programı bilgisayarınıza kopyalayın.

Как мне обновить эту программу?

- Bu yazılımı nasıl yükseltebilirim?
- Bu yazılımı nasıl güncelleştirebilirim?

меня определили в специальную программу кормления,

teknik olarak yetersiz beslendiğim için

инвестирует в нашу программу нейтрального пластика.

plastiği desteklememe projemize katıldı.

когда мы смотрим на программу просто

programa baktığımız zaman sadece

Мы смотрели новую программу по телевизору.

Televizyonda yeni bir program izledik.

Мне не удаётся скомпилировать эту программу.

Bu yazılımı derlerken bazı sorunlarla karşılaşıyorum.

Ты когда-нибудь писал компьютерную программу?

Daha önce bir bilgisayar programı yazdın mı?

Можешь помочь мне установить эту программу?

Bu yazılımı kurmama yardım eder misin?

Том переустановил программу, которую случайно удалил.

Tom yanlışlıkla silinen yazılımı yeniden yükledi.

она нашла программу под названием «Vocational Foundation»,

bulduğu Meslek Vakfı'ndaki programdan

Допустим, вы учитель, вы входите в программу

diyelim ki öğretmensiniz giriyorsunuz programa

Я вчера смотрел по телевизору интересную программу.

Dün ilginç bir televizyon programı izledim.

Вы хотите внести свой вклад в программу?

Programa katkıda bulunmak ister misin?

Кроме того, многие компании уже использовали эту программу.

onun dışında zaten bir çok şirket bu programı zaten kullanıyordu

Почему мы должны платить за программу, мы лохи?

programa neden para verelim enayi miyiz biz?

Али выпускает свою собственную спортивную программу на Первом канале.

Ali, Kanal 1'de spor programı yapıyor.

Почему мы не можем даже сделать такую ​​программу, как Zoom

Zoom gibi bir program a neden yapamıyoruz a girmiyorum bile

собираются опередить советскую космическую программу, им потребуется более смелая миссия.

Sovyet uzay programını geçmesi durumunda daha cesur bir göreve ihtiyacı

да, некоторые компании в США запретили эту программу для своих сотрудников

evet Amerika'da bazı şirketler çalışanlarına bu programı yasakladı

Я ищу программу, с помощью которой я смогу открыть эти файлы.

Bu dosyaları açabileceğim bir program arıyorum.

Он сказал: «Если вы используете банковскую программу, снимите ее с телефона и используйте на своем ноутбуке».

'ay canım ne olacak bankacılık programı kullanıyorsan telefonundan kaldır laptopta kullan' dedi

Том сообщил нам, что американское правительство пытается реализовать оружейную программу, которая серьёзно может угрожать безопасности России.

Tom bize Birleşik Devletler hükûmetinin Rusya'nın emniyetini cidden tehdit eden bir silah bağdarlaması icra etmeye gayret ettiğini söyledi.

- Эту программу передают раз в две недели.
- Эта программа выходит раз в две недели.
- Эта программа выходит каждые две недели.

O program iki haftada bir yayınlanır.