Examples of using "новостей" in a sentence and their turkish translations:
Şimdiye kadar hiçbir haber yoktu.
Alternatif haber kaynaklarına bakın.
- Herhangi bir haber olmaması iyi bir haber.
- Hiç haber olmaması iyi haberdir.
İyi haberle başlayalım.
Boston'dan havadis yok.
Hiçbir haber iyi bir haber değildir.
Kanal 79'da haber zamanı.
Tom Mary'den haber almayı bekledi.
Tom haberleri soluk soluğa bekledi.
yahu haber sunucusu bu adam yahu
Korkarım ki daha kötü haberler de var.
Onlardan iyi haber bekliyorum.
Adam üzücü haberi aldıktan sonra yas tutuyor.
İyi haberi sabırsızlıkla bekliyorum.
Mission Control personeli endişeyle haberleri bekledi.
Özel haber nedeniyle televizyon programı kesildi.
Bugünkü gazetede çok haber bulmazsın.
Ben önemli haberleri güncel tutmaya çalışıyorum.
Ben önce iyi haberle başlayayım.
Tom birkaç aydır ondan haber almadı.
Bu yalan haber kültürünü durdurmanın tek yolu.
Ben bir ay boyunca ondan haber almadım.
Senin için bazı iyi haberlerim var.
Tom'dan haber alıncaya kadar bekleyelim.
Şu anda ve önümüzdeki beş gün içinde sadece haberi almak
Haber programını sunuyorum.
Herhangi bir haber alamadığımız için endişeliydik.
O zamandan beri ondan haber alınmadı.
veya haber akışlarına gelen şeyler için de.
“Bugün gazetede iyi haberler var mı?” “Hayır, özel bir şey yok.”
Tom 6 haberlerini izledi.
Yakında senden haber almayı dört gözle bekliyoruz.
ben o cam akan yazıları okuyup haber sunuculuğu yapabilirim yani
Gazeteler, dergiler ve haber programları dünyada ne olup bittiğini anlatır.
Habere göre o köpek balıkları tarafından yenildi.
O zamandan beri ondan haber alınmadı.
Tom'un sana söyleyeck kötü bir haberi var.