Translation of "потрясена" in Turkish

0.002 sec.

Examples of using "потрясена" in a sentence and their turkish translations:

Мэри была потрясена.

Mary'nin ödü patlamıştı.

- Я был потрясён.
- Я была потрясена.

Ben sarsıldım.

- Я поражена.
- Я потрясен.
- Я потрясена.

Ben sarsıldım.

- Я потрясён.
- Я в шоке.
- Я шокирован.
- Я шокирована.
- Я потрясена.

Ben şok oldum.

- Том сказал, что Мэри в шоке.
- Том сказал, что Мэри потрясена.

Tom Mary'nin şok olduğunu söyledi.

- Я глубоко потрясён.
- Я глубоко шокирован.
- Я сильно потрясена.
- Я глубоко шокирована.

Çok şaşırdım.

- Я был поражён.
- Я была поражена.
- Я был потрясён.
- Я была потрясена.
- Я был ошеломлён.
- Я была ошеломлена.

Ben bunalmıştım.

- Я потрясён тем, что Том ещё жив.
- Я потрясена тем, что Том ещё жив.
- Я потрясён тем, что Том ещё живой.
- Я потрясена тем, что Том ещё живой.
- Я поражён, что Том ещё жив.
- Я поражена, что Том ещё жив.
- Я поражён, что Том ещё живой.
- Я поражена, что Том ещё живой.

Tom'un hâlâ hayatta olmasına şaşırdım.

- Я знаю, что ты шокирован.
- Я знаю, что ты шокирована.
- Я знаю, что вы шокированы.
- Я знаю, что ты потрясён.
- Я знаю, что ты потрясена.
- Я знаю, что вы потрясены.

Şok olduğunu biliyorum.

- Я был поражён, как бегло Том говорит на французском.
- Я была поражена, как бегло Том говорит на французском.
- Я был потрясён, как бегло Том говорит на французском.
- Я была потрясена, как бегло Том говорит на французском.
- Я был потрясён, как бегло Том говорит по-французски.
- Я была потрясена, как бегло Том говорит по-французски.
- Я был поражён, как бегло Том говорит по-французском.
- Я был поражена, как бегло Том говорит по-французском.

Tom'un Fransızcadaki akıcılığına şaşırdım.