Translation of "поражена" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "поражена" in a sentence and their turkish translations:

- Я поражена.
- Я потрясен.
- Я потрясена.

Ben sarsıldım.

Она была поражена, когда увидела привидение.

O, hayalet görünce şaşırdı.

- Я поражён вашей смелостью.
- Я поражена вашей смелостью.
- Я поражена твоей смелостью.
- Я поражён твоей смелостью.

Senin cüretine şaşırıyorum.

Я помню, как была поражена гармонией цвета в лесу –

Ormandaki renk harmonisine hayran kaldığımı hatırlıyorum

ЛА: Так что после нашего разговора я была поражена несколькими вещами.

LA: Ve sohbetimizden sonra bazı şeyler beni şaşkınlığa uğrattı.

Если бы мне пришлось сказать тебе всю правду, ты была бы поражена.

Sana bütün gerçeği söylesem şaşırırsın.

- Не могу сказать, что поражён.
- Не могу сказать, что поражена.
- Не могу сказать, что я удивлён.

Ben şaşırdım diyemem.

- Я был поражён.
- Я была поражена.
- Я был потрясён.
- Я была потрясена.
- Я был ошеломлён.
- Я была ошеломлена.

Ben bunalmıştım.

- Я был впечатлён.
- Я была впечатлена.
- Я был поражён.
- Я была поражена.
- Я был под впечатлением.
- Я была под впечатлением.

Etkilendim.

- Я потрясён тем, что Том ещё жив.
- Я потрясена тем, что Том ещё жив.
- Я потрясён тем, что Том ещё живой.
- Я потрясена тем, что Том ещё живой.
- Я поражён, что Том ещё жив.
- Я поражена, что Том ещё жив.
- Я поражён, что Том ещё живой.
- Я поражена, что Том ещё живой.

Tom'un hâlâ hayatta olmasına şaşırdım.

- Я был поражён, как бегло Том говорит на французском.
- Я была поражена, как бегло Том говорит на французском.
- Я был потрясён, как бегло Том говорит на французском.
- Я была потрясена, как бегло Том говорит на французском.
- Я был потрясён, как бегло Том говорит по-французски.
- Я была потрясена, как бегло Том говорит по-французски.
- Я был поражён, как бегло Том говорит по-французском.
- Я был поражена, как бегло Том говорит по-французском.

Tom'un Fransızcadaki akıcılığına şaşırdım.