Translation of "поступила" in Turkish

0.045 sec.

Examples of using "поступила" in a sentence and their turkish translations:

Она правильно поступила.

O doğru olanı yaptı.

Я поступила правильно.

Ben doğru şeyi yaptım.

и поступила в колледж в Нью-Йорке.

ve New York şehrinde üniversiteye başladım.

- Я поступил в Гарвард.
- Я поступила в Гарвард.

Harvard'a girdim.

Поверить не могу, что она так со мной поступила.

Bunu benim için yaptığına inanamıyorum.

- Ты хорошо поступила.
- Ты хорошо поступил.
- Вы хорошо поступили.

İyi bir şey yaptın.

Не могу поверить, что она поступила так с тобой.

Onu senin için yapacağına inanamıyorum.

- То, что она сделала, очень плохо.
- Она поступила очень плохо.

Onun yaptığı çok hatalıydı.

- Я надеюсь, что поступила правильно.
- Я надеюсь, что поступил правильно.

Ben doğru şeyi yaptığımı umuyorum.

- Она не могла так поступить.
- Не может такого быть, чтобы она так поступила.

O, öyle bir şey yapmış olamaz.

- На твоём месте я бы поступил по-другому.
- На твоём месте я бы поступила иначе.

Senin yerinde olsam, farklı hareket ederim.

- Том понятия не имеет, почему Мэри это сделала.
- Том понятия не имеет, почему Мэри так поступила.

Mary'nin onu niçin yaptığı hakkında Tom'un bir fikri yok.

- Том бы сделал то же самое, что и Мэри.
- Том поступил бы так же, как поступила Мэри.

Tom Mary'nin yaptığı aynı şeyi yapardı.

- Я сожалею, что сделал такую вещь.
- Я сожалею, что сделала такую вещь.
- Я сожалею, что так поступил.
- Я сожалею, что так поступила.

Böyle bir şey yaptığıma pişmanım.

- Что бы ты сделал, если бы у тебя были десять тысяч долларов?
- Как бы ты поступила, будь у тебя десять тысяч долларов?
- Что бы ты делал, если б имел десять тысяч долларов?

On bin doların olsa ne yaparsın?