Translation of "тобой" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "тобой" in a sentence and their hungarian translations:

- Я тобой горжусь.
- Я горжусь тобой.

Büszke vagyok rád.

- Что с тобой?
- Что с тобой происходит?

- Mi a bajod?
- Mi bajod van?

- Мы с тобой ровесники.
- Мы с тобой одного возраста.
- Мы с тобой одногодки.

Te és én egyidősek vagyunk.

- Я иду с тобой.
- Я пойду с тобой.

- Veled megyek.
- Megyek veled.

- Я приглядываю за тобой.
- Я за тобой присматриваю.

Rajtad tartom a szemem.

С тобой сложно.

Te bonyolult vagy.

- Я не согласен с тобой.
- Я с тобой не согласна.
- Я не согласна с тобой.
- Я с тобой не согласен.

Nem értek egyet veled.

- Мы гордимся тобой.
- Мы тобой гордимся.
- Мы вами гордимся.

Büszkék vagyunk rád.

- Что с тобой сегодня?
- Что с тобой сегодня творится?

Mi van ma veled?

- Я хочу пойти с тобой.
- Я хочу с тобой встречаться.
- Я хотел бы пойти с тобой.
- Я хотел бы поехать с тобой.

- Veled szeretnék menni.
- Szeretnék veled menni.

- Он хочет с тобой познакомиться.
- Он хочет с тобой встретиться.

Találkozni akar veled.

- Рад с тобой познакомиться, Кен.
- Рада с тобой познакомиться, Кен.

Örülök, hogy megismerkedtem veled, Ken.

- Я была с тобой счастлива.
- Я был с тобой счастлив.

Boldog voltam veled.

Что с тобой происходит?

Mi a bajod?

Мне пойти с тобой?

Veled menjek?

Я за тобой наблюдаю.

Nézlek.

Том не с тобой?

Tom nincs veled?

Все с тобой согласны.

Mindenki egyetért veled.

Мы с тобой сближаемся.

- Te meg én közeledünk egymáshoz.
- Közeledünk egymáshoz.

Оставляю решение за тобой.

Rád bízom a döntést.

Я пойду с тобой.

Én is jövök veled.

Можно с тобой потанцевать?

Felkérhetlek egy táncra?

Я над тобой смеюсь.

Rajtad nevetek.

Приятно с тобой познакомиться.

- Örülök, hogy megismerhettem.
- Örültem a találkozásnak.

ЦРУ следит за тобой.

A CIA megfigyel téged.

Мы с тобой ровесники.

Egyidősek vagyunk.

Что с тобой, Том?

Mi a baj, Tomi?

Я действительно горжусь тобой.

Tényleg nagyon büszke vagyok rád.

Что с тобой такое?

Mi történt veled?

Я счастлив с тобой.

Melletted boldog vagyok.

Я остаюсь с тобой.

- Melletted maradok.
- Veled maradok.

Я всегда тобой гордилась.

Mindig büszke voltam rád.

- Я не могу с тобой согласиться.
- Не могу с тобой согласиться.

Nem tudok egyetérteni veled.

- Когда я с тобой, я счастлив.
- Когда я с тобой, я счастлива.

Amikor veled vagyok, boldog vagyok.

- Я пойду с тобой до моста.
- Я дойду с тобой до моста.

Veled megyek a hídig.

- Я тобой горжусь.
- Я вами горжусь.
- Я горжусь тобой.
- Я горжусь вами.

Büszke vagyok rád.

- Я так горжусь тобой.
- Я так вами горжусь.
- Я так тобой горжусь.

Olyan büszke vagyok rád!

- Я не хочу с тобой говорить.
- Я не хочу говорить с тобой.

Nem akarok beszélni veled.

- Я хочу с тобой переговорить.
- Я хочу с тобой парой слов перекинуться.

Beszédem van veled.

- Что с тобой случилось?
- Что с тобой стряслось?
- Что с вами случилось?

Mi történt veled?

- Все тобой гордятся.
- Все гордятся тобой.
- Все гордятся вами.
- Все вами гордятся.

Mindenki büszke rád.

- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.
- Я приду с тобой.

Veled megyek.

- Я хотел бы пойти с тобой.
- Я хотел бы поехать с тобой.

Szeretnék veled menni.

- Я всегда тобой гордился.
- Я всегда вами гордился.
- Я всегда тобой гордилась.

Mindig büszke voltam önre.

- Я порвал все написанные тобой письма.
- Я порвала все написанные тобой письма.

Minden levelet összetéptem, amit tőled kaptam.

- Я не хочу с тобой разговаривать.
- Я не хочу говорить с тобой.

Nem akarok beszélni veled.

Я хотел с тобой поговорить.

Akartam veled beszélni.

Она всегда будет с тобой.

Ő mindig veled lesz.

Я люблю с тобой разговаривать.

Szívesen beszélgetek veled!

За тобой кто-нибудь шёл?

Követett valaki téged?

Мне нравится быть с тобой.

Nagyon jó veled lenni.

Мне нужно переговорить с тобой.

- Beszédem van veled.
- Beszélnem kell veled.

Завтра я поговорю с тобой.

Holnap beszélek önnel.

Нам с тобой надо поговорить.

Beszélnünk kell egymással.

Нам с тобой нужно поговорить.

Beszélnünk kell.

Каждая минута с тобой - подарок.

Veled minden perc ajándék.

С тобой всё в порядке?

Rendben mennek a dolgaid?

Я согласен с тобой, Том.

Egyetértek veled, Tom.

Наши с тобой способы различаются.

- Utaink másfelé vezetnek.
- Különböző utakat járunk.

Перед тобой откроются новые возможности.

Új lehetőségek nyílnak számodra.

Я снимаю перед тобой шляпу!

Megemelem a kalapomat előtted!

Да пребудет с тобой сила.

Az erő legyen veled.

Он хочет познакомиться с тобой.

Meg akar ismerkedni veled.

Он всегда будет с тобой.

Mindig veled lesz.

Да что с тобой такое?

Mi van veled?

Приятно было с тобой поговорить.

Jó volt veled beszélgetni.

Я готов идти с тобой.

Kész vagyok veled menni.

Заехать за тобой после работы?

- Érted menjek a munkahelyre?
- Elhozzalak a munkahelyről?

Мне нравится завтракать с тобой.

Szívesen reggelizem veled.

- Мне нужно поговорить с тобой.
- Мне нужно с тобой поговорить.
- Мне надо поговорить с тобой.
- Мне нужно с вами поговорить.

Beszélnem kell veled.

- Я еду вместе с тобой.
- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.

Megyek veled.

- Я не согласен с тобой.
- Я с тобой не согласна.
- Я не согласна с тобой.
- Я с Вами не согласен.
- Я с тобой не согласен.
- Я с вами не согласен.

- Nem értek veled egyet.
- Nem értek önnel egyet.
- Nem értek veletek egyet.
- Nem értek egyet önökkel.

- Что с тобой случилось вчера?
- Что с тобой вчера приключилось?
- Что с вами вчера случилось?
- Что с тобой вчера случилось?
- Что с тобой вчера было?
- Что с вами вчера было?

Mi történt veled tegnap?

- Мне надоело за тобой убирать.
- Мне надоело за вами убирать.
- Я устал за тобой прибираться.
- Мне надоело за тобой прибираться.
- Мне надоело за тобой убираться.
- Мне надоело за вами убираться.

Unom már, hogy mindig utánad kell pakolnom.

- Могу я с тобой поговорить?
- Можно с вами переговорить?
- Я могу с тобой поговорить?

Beszélhetek veled?

- Ты в порядке?
- Что с тобой?
- С тобой всё в порядке?
- Вы в порядке?

Minden rendben?

- Я тебя не знаю.
- Я с тобой не знаком.
- Я с тобой не знакома.

Nem ismerlek téged.

- Том, хочешь, мы с тобой пойдём?
- Том, ты хочешь, чтобы мы пошли с тобой?

Tom, szeretnéd, ha veled mennénk?

- Всё, чего я хотел - быть с тобой.
- Всё, чего я хотела - быть с тобой.

Nem akartam mást, csak veled lenni.

- Хотел бы я быть там с тобой.
- Хотела бы я быть там с тобой.

Bárcsak ott lettem volna veled!

- Я хочу пойти с тобой в кино.
- Я хочу сходить с тобой в кино.

Szeretnék veled moziba menni.

- Я хочу пойти с тобой этим вечером.
- Я хочу пойти с тобой этой ночью.

Szeretnék veled menni ma este.

- Все хотят познакомиться с тобой. Ты знаменит!
- Все хотят с тобой познакомиться. Ты знаменита!

Mindenki találkozni akar veled, híres vagy!

Разумеется, я пойду туда с тобой.

- Természetesen odamegyek veled.
- Természetesen odamegyek önnel.
- Természetesen odamegyek veletek.
- Természetesen odamegyek önökkel.

С тобой что-то не так?

- Van valami bajod?
- Valami baj van veled?

Я не хочу идти с тобой.

Nem akarok veled menni.

- Том с тобой?
- Том с вами?

Veled van Tomi?

Я бы хотел пойти с тобой.

Szeretnék veled jönni.

Я хочу быть там с тобой.

Ott akarok lenni veled.

Я совершенно с тобой не согласен.

Abszolút nem értek egyet veled.

Я не хочу с тобой разговаривать.

- Nem akarok veled beszélni.
- Én nem akarok veled beszélni.

- Можно с тобой?
- Можно с вами?

Csatlakozhatom?

Кто с тобой только что говорил?

Elébb kivel beszéltél?

Я знаю, что с тобой происходит.

Tudom, mi a bajod.