Translation of "попить" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "попить" in a sentence and their turkish translations:

- Хочешь попить воды?
- Хотите попить воды?

Bir bardak su ister misin?

он ушёл попить воды,

Ze bir şeyler içmeye gitti,

Я хочу попить воды.

Biraz su içmek istiyorum.

- Есть что-нибудь попить в холодильнике?
- В холодильнике есть чего-нибудь попить?

Buzdolabında içilebilecek herhangi bir şey var mı?

Здесь есть что-нибудь попить?

Burada içecek bir şey var mı?

Приходи попить чаю со мной.

Gel ve benimle birlikte çay iç.

Том дал Мэри попить холодного.

Tom Mary'ye içecek soğuk bir şey verdi.

- Дай мне, пожалуйста, попить чего-нибудь холодного.
- Дайте мне, пожалуйста, попить чего-нибудь холодного.

Lütfen bana içecek soğuk bir şey verin.

В холодильнике есть чего-нибудь попить?

Buzdolabında içecek bir şey var mı?

Том хочет попить чего-нибудь холодного.

Tom içmek için soğuk bir şey istiyor.

- Принеси чего-нибудь попить.
- Принесите чего-нибудь попить.
- Принеси чего-нибудь выпить.
- Принесите чего-нибудь выпить.

İçecek bir şey getir.

Смотрите, вот. Она подходила к воде попить.

Bakın, işte. Su içmek için buraya geldiği kesin.

- Я хочу выпить молока.
- Я хочу попить молока.

Ben süt içmek istiyorum.

- Тебе надо попить воды.
- Тебе надо выпить воды.

Su içmek zorundasın.

У меня в горле пересохло, надо мне попить.

Ağzım kurudu, su içmem lazım.

- Принеси мне чего-нибудь попить.
- Принесите мне чего-нибудь попить.
- Принеси мне чего-нибудь выпить.
- Принесите мне чего-нибудь выпить.

Bana içecek bir şey getir.

- Принесите нам чего-нибудь попить.
- Принеси нам чего-нибудь попить.
- Принесите нам чего-нибудь выпить.
- Принеси нам чего-нибудь выпить.

Bize içecek bir şey al.

- Принесите им чего-нибудь попить.
- Принеси им чего-нибудь попить.
- Принесите им чего-нибудь выпить.
- Принеси им чего-нибудь выпить.

Onlara içecek bir şey al.

- Принеси ему чего-нибудь выпить.
- Принесите ему чего-нибудь попить.
- Принеси ему чего-нибудь попить.
- Принесите ему чего-нибудь выпить.

Ona içecek bir şey al.

- Принесите ей чего-нибудь попить.
- Принеси ей чего-нибудь попить.
- Принесите ей чего-нибудь выпить.
- Принеси ей чего-нибудь выпить.

Ona içecek bir şey al.

- Я могу что-нибудь выпить?
- Можно чего-нибудь попить?

İçecek bir şey alabilir miyim?

- Я хочу попить кокосового молока.
- Я хочу выпить кокосового молока.

Hindistan cevizi sütü içmek istiyorum.

- Можно мне чего-нибудь выпить?
- Можно мне чего-нибудь попить?

İçecek bir şey alabilir miyim?

Почему бы тебе не достать что-нибудь попить из холодильника?

Neden kendine buzdolabından içecek bir şey almıyorsun?

- Я хочу чего-нибудь выпить.
- Я хочу чего-нибудь попить.

Bir şey içmek istiyorum.

Смысл жизни обывателя можно передать тремя "П": поесть, попить, переспать.

Sıradan bir erkeğin yaşam amacı üç şeyden oluşur: yeme, içme ve yiyişme.

- Тому нужно чего-нибудь выпить.
- Тому нужно чего-нибудь попить.

Tom'un içmek için bir şeye ihtiyacı var.

- В холодильнике есть что-нибудь выпить?
- В холодильнике есть что попить?

Buzdolabında içecek bir şey var mı?

- Она дала ему что-то попить.
- Она дала ему что-то выпить.

O, ona içecek bir şey verdi.

- Я пойду принесу тебе чего-нибудь попить.
- Я пойду принесу вам чего-нибудь попить.
- Я пойду принесу тебе чего-нибудь выпить.
- Я пойду принесу вам чего-нибудь выпить.

Gidip sana içecek bir şey alacağım.

- Вы не принесёте мне чего-нибудь попить?
- Ты не принесёшь мне чего-нибудь попить?
- Вы не принесёте мне чего-нибудь выпить?
- Ты не принесёшь мне чего-нибудь выпить?

Bana içecek bir şey alır mısın?

- Давай я принесу тебе чего-нибудь попить.
- Давайте я принесу вам чего-нибудь попить.
- Давай я принесу тебе чего-нибудь выпить.
- Давайте я принесу вам чего-нибудь выпить.

Sana içecek bir şey alayım.

- Принеси мне воды.
- Принеси мне немного попить.
- Принеси мне водички.
- Принесите мне воды.

Bana biraz su getir.

- Я принесу тебе что-нибудь выпить.
- Я принесу тебе чего-нибудь выпить.
- Я принесу вам чего-нибудь выпить.
- Я принесу тебе чего-нибудь попить.
- Я принесу вам чего-нибудь попить.

Sana içecek bir şey alacağım.

- Почему бы тебе не принести чего-нибудь попить?
- Почему бы вам не принести чего-нибудь попить?
- Почему бы тебе не принести чего-нибудь выпить?
- Почему бы вам не принести чего-нибудь выпить?

Neden içecek bir şey almıyorsun?

- Я бы хотел что-нибудь выпить.
- Хочу чего-нибудь попить.
- Я бы с удовольствием чего-нибудь выпил.

İçecek bir şey istiyorum.

- Я бы хотел попить немного чая или кофе.
- Я бы хотел хлебнуть чайку или кофейку.
- Я бы хотел выпить немного чая или кофе.
- Я бы выпил чаю или кофе.

Biraz çay ya da kahve içmek istiyorum.