Translation of "пожелал" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "пожелал" in a sentence and their turkish translations:

- Я пожелал ему приятного путешествия.
- Я пожелал ему счастливого пути.

Ona iyi bir yolculuk diledim.

Том пожелал Мэри удачи.

Tom Mary'ye iyi şans diledi.

Я пожелал ей спокойной ночи.

Ona iyi geceler dedim.

Он пожелал родителям спокойной ночи.

Ailesine iyi geceler dedi.

Том пожелал Марии спокойной ночи.

Tom Mary'ye iyi geceler dedi.

Я пожелал родителям спокойной ночи и пошёл спать.

Anneme ve babama iyi geceler dedim ve yatağa gittim.

Я бы и своему злейшему врагу этого не пожелал.

En kötü düşmanımda bunu istemezdim.

Я бы этого не пожелал даже моему злейшему врагу.

Allah düşmanımın başına vermesin.

- Я сказал всем спокойной ночи.
- Я пожелал всем спокойной ночи.

Herkese iyi geceler dedim.

- Это то, чего бы Том пожелал.
- Таким было бы желание Тома.

Bu, Tom'un istediği şey.

Том не пожелал уточнить, а мне в действительности и не хотелось знать всех деталей.

Tom ayrıntılara girmek için eğilimli görünmüyordu ve ben zaten bütün detayları gerçekten bilmiyordum.

- Хотел бы я быть таким, как тогда, когда я хотел быть таким, как сейчас.
- Желала б я быть такой, как тогда, когда я желала быть такой, как сейчас.
- Я желаю стать таким, как был тогда, когда я пожелал быть таким, как сейчас.

Keşke olduğum gibi olmayı dilediğim zaman olduğum gibi olsam.