Examples of using "спокойной" in a sentence and their turkish translations:
İyi geceler.
Allah rahatlık versin.
İyi geceler, Tom.
- Allah rahatlık versin.
- Hadi Allah rahatlık versin.
İyi geceler.
İyi geceler, arkadaşlarım.
İyi geceler!
İyi geceler, anne.
- İyi geceler, Timmy.
- İyi geceler, Timmy!
Herkese iyi geceler!
- İyi geceler bayanlar.
- İyi geceler hanımlar.
İyi geceler, Tom.
İyi geceler, Dan.
Herkese iyi geceler dedim.
Tom, iyi geceler de.
İyi geceler dedim.
İyi uykular!
İyi geceler ve tatlı rüyalar!
Tom iyi geceler dedi.
Teşekkür ve iyi geceler!
- İyi geceler.
- İyi geceler!
İyi geceler. Tatlı rüyalar.
O tamamen sakin görünüyordu.
Onlara iyi geceler demek zorundayım.
Ona iyi geceler demek zorundayım.
Ona iyi geceler demek zorundayım.
Onlara iyi geceler demek istiyorum.
Ona iyi geceler demek istiyorum.
Ona iyi geceler demek istiyorum.
Ona iyi geceler dedim.
Ailesine iyi geceler dedi.
İyi geceler Tatoeba. Yarın görüşürüz.
İyi geceler ve tatlı rüyalar.
Ben yatıyorum. İyi geceler.
Tom Mary'ye iyi geceler dedi.
Bana "iyi geceler" dedi.
İyi geceler, tatlı rüyalar.
Sadece sana iyi geceler demek istedim.
Biz yatağa gittiğimizde, "iyi geceler" diyoruz.
Şimdi iyi geceler demenin zamanıdır.
Daha rahat bir hayat yaşamak istiyordu.
Tom'a iyi geceler demek istiyorum.
İyi geceler.
Herkese iyi geceler.
İyi geceler arkadaşlarım.
Tom, Mary'ye iyi geceler dedi ve ayrıldı.
İyi geceler! Umarım yarın hazır olursunuz.
Anneme ve babama iyi geceler dedim ve yatağa gittim.
İyi geceler. Tatlı rüyalar
Anne babama "İyi geceler" dileyip yatmaya gittim.
Sessiz olmaya çalışıyorum.
İyi geceler! Küçük kızlar için yatağa gitme zamanı.
Ona iyi bir gece diliyorum.
Misato sakin olmaya çalıştı ama sonunda öfkesine yenik düştü.
Nasıl bu kadar sakin olabilirsin?
Neyse Allah hepimizin kalbine göre versin, iyi geceler canlarım.
O, kırsalda sakin bir hayat yaşadı.
Hayalim kırsalda sakin bir hayat yaşamak.