Translation of "парни" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "парни" in a sentence and their turkish translations:

Парни,

Arkadaşlar,

Парни тупые.

Oğlanlar aptaldır.

Все парни танцевали.

Bütün oğlanlar dans ediyorlardı.

Вы, парни, двинутые.

Siz kaçıksınız.

Кто эти парни?

Bu adamlar kim?

Везёт вам, парни.

Siz şanslısınız.

Как вы, парни?

Nasılsınız beyler?

Что вы, парни, пьёте?

Siz beyler ne içiyorsunuz?

Парни, вам надо успокоиться.

Sizin sakinleşmeye ihtiyacınız var.

Кто вас пригласил, парни?

Sizi kim davet etti?

Парни, увидимся в полтретьего.

2.30'da görüşürüz çocuklar.

Какие парни тебе нравятся?

Ne tür erkekten hoşlanırsın?

Эти парни очень инфантильные.

Bu çocuklar çok gelişmemiş.

Мы оба её парни.

Her ikimiz de onun erkek arkadaşlarıyız.

Вы, парни, видели новости?

Haberi gördünüz mü?

- Нам нужны такие парни, как ты.
- Нам нужны такие парни, как вы.

Senin gibi adamlara ihtiyacımız var.

Вы, парни, слишком много знаете.

Çok şey biliyorsunuz arkadaşlar.

Мне не нравятся такие парни.

Ben onun gibi adamlardan hoşlanmıyorum.

Вы, парни, не видели Тома?

- Siz arkadaşlar Tom'u gördünüz mü?
- Tom'u gördünüz mü?

Я рассчитываю на вас, парни.

Size güveniyorum çocuklar.

Те девчонки выглядят как парни.

Şu kızlar erkeklere benziyor.

Все парни были в перчатках.

Erkek çocukların hepsi eldiven giyiyordu.

Интересно, чего хотят те парни.

Ben bu adamların ne istediğini merak ediyorum.

- Почему бы вам, парни, не поехать домой?
- Парни, почему бы вы не едете домой?

Siz niye eve gitmiyorsunuz?

Я очень зол на вас, парни.

Size gerçekten kızgınım arkadaşlar.

- Отличная работа, ребята.
- Отличная работа, парни.

Harika iş çocuklar.

Крутые парни не смотрят на взрыв.

İyi çocuklar patlamalara bakmaz.

Ей нравится, когда парни пялятся на неё.

O erkeklerin ilgisini çekmeyi seviyor.

Терпеть не могу, когда парни это делают.

Bunu erkekler yaptığında bundan nefret ederim.

Герои не умирают. Умирают только плохие парни.

Kahramanlar ölmez. Sadece kötü adamlar ölür.

Ну же, парни, мы можем это сделать!

Hadi çocuklar, bunu yapabiliriz!

Спорю, все парни жаждут знать номер твоего телефона.

Bütün erkek çocuklarının senin telefon numaranı istediğine bahse girerim.

- Эй, парни, подождите меня!
- Эй, люди, подождите меня!

Hey, beyler, beni bekleyin!

Парни и девушки разделились на пары для танца.

Erkekler ve kızlar dans için eşleştiler.

- Кто вы, ребята?
- Кто вы, парни?
- Кто вы такие?

Siz kimsiniz çocuklar?

- Я знаю, чего хотят те парни.
- Я знаю, чего тем парням надо.

Şu adamların ne istediğini biliyorum.

так много инженеров наняли разработчиков программного обеспечения, но лучшие в мире парни да

o kadar mühendisler yazılımcılar çalıştırmış ama dünyanın en iyi adamları ha

- Мне не нравятся такие парни, как Том.
- Не люблю таких людей, как Том.

Tom gibi adamları sevmem.

- Вы, парни, из Австрии или из Австралии?
- Вы из Австрии или из Австралии?

Siz Avusturyalı mısınız yoksa Avustralyalı mısınız?

Я пришел сюда, чтобы сказать Вам, парни, что Вы должны вести себя тише.

Ben buraya siz arkadaşların biraz daha sessiz olmanız gerektiğini söylemek için geldim.