Translation of "обратить" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "обратить" in a sentence and their turkish translations:

Вы должны обратить внимание.

Dikkat etmelisin.

Вам нужно обратить внимание.

Dikkat etmen gerek.

Хочу обратить ваше внимание на то,

Burada gerçekten netleştirmek isterim ki,

Мы должны обратить внимание на светофор.

Trafik ışıklarına dikkat etmek zorundayız.

Том поднял руку, чтобы обратить на себя внимание учителя.

Tom öğretmenin dikkatini çekmek için elini kaldırdı.

главное, на что стоит обратить внимание - это Турецкое историческое общество

bunun asıl bağırılması gereken yer Türk Tarih Kurumudur

- Тебе нужно обратить более пристальное внимание.
- Тебе нужно быть повнимательнее.

Sen dikkatini vermelisin.

Мы не можем позволить им обратить нас друг против друга.

Onların bizi birbirimize düşman etmelerine izin veremeyiz.

Мы должны обратить наше внимание на Турцию, так как это исследование

Türkiye olarak bizim bu araştırmalara önem vermemiz gerekiyor

- Ты должен прислушаться к его совету.
- Вы должны прислушаться к его совету.
- Вы должны обратить внимание на его совет.
- Ты должен обратить внимание на его совет.

Onun tavsiyesine kulak vermelisin.

- Они пытаются настроить нас друг против друга.
- Они пытаются обратить нас друг против друга.

Onların bizi birbirlerimize düşman etmeye çalışıyorlar.

- Проигнорировать совет Тома было бы ошибкой.
- Не обратить внимания на совет Тома было бы ошибкой.
- Не прислушаться к совету Тома было бы ошибкой.

Tom'un tavsiyesine aldırmamak bir hata olurdu.