Translation of "общество" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "общество" in a sentence and their portuguese translations:

Общество меняется.

A sociedade está mudando.

Как общество мы

Como sociedade, nós

Общество формируют люди.

Os homens formam uma sociedade.

Что делает Турецкое Историческое Общество?

O que faz a Sociedade Histórica Turca?

Влияние телевидения на общество велико.

A influência da TV sobre a sociedade é grande.

Мне не нравится его общество.

Não gosto da sociedade dele.

Влияние науки на общество огромно.

O impacto da ciência sobre a sociedade é grande.

Наше общество воспитано на стереотипах.

Nossa sociedade é criada mirando-se em estereótipos.

наше общество почему-то любит мафию

nossa sociedade ama a máfia por algum motivo

наша повестка дня Турецкое историческое общество

nossa agenda Sociedade Histórica Turca

Турецкое историческое общество приобрело отдельную правосубъектность

A Sociedade Histórica da Turquia assumiu uma personalidade jurídica separada

Вы направляетесь в Турецкое историческое общество

você vai para a Sociedade Histórica Turca

на самом деле само общество подверглось критике

de fato, a própria sociedade foi criticada

Вот почему Турецкое историческое общество так важно

É por isso que a Sociedade Histórica Turca é tão importante

план прост, если вы хотите разрушить общество

o plano é simples se você quiser destruir uma sociedade

Давайте поднимать осведомленность вместе как общество, друзья

Vamos conscientizar juntos como uma sociedade, amigos

Общество без религии, как судно без компаса.

Uma sociedade sem religião é como um navio sem bússola.

Турецкое историческое общество по приказу Мустафы Кемала Ататюрка

Sociedade Histórica da Turquia, por ordem de Mustafa Kemal Atatürk

Турецкое историческое общество не справилось с этой работой

A Sociedade Histórica Turca não lidou com este trabalho

Мне нет дела до того, что говорит общество.

Não me interessa o que diz a sociedade.

это было абсолютно недопустимо. Общество не хотело этого однажды

isso era absolutamente inaceitável. A sociedade não queria isso uma vez

В начале 1900-х годов женщины создали общество и

No início dos anos 1900, as mulheres estabeleceram uma sociedade e

Давайте посмотрим, что делает Турецкое историческое общество, чтобы сделать их?

Vamos dar uma olhada no que a Sociedade Histórica Turca está fazendo para fazê-los?

главное, на что стоит обратить внимание - это Турецкое историческое общество

o ponto principal disso deve ser gritado é a Sociedade Histórica Turca

Но общество все еще показывает разделение из-за культурной сложности

Mas a sociedade ainda mostra divisão devido à complexidade cultural

Большая часть школ призвана не изменить общество, а воспроизвести его.

A maioria das escolas não foi projetada para transformar a sociedade, mas para reproduzi-la.

способ привести этих людей в общество падает на нас, их друзей.

a maneira de trazer essas pessoas para a sociedade recai sobre nós, seus amigos.

Давайте рассмотрим наше общество и государство так же, как мы думаем сами.

Vamos considerar nossa sociedade e estado tanto quanto pensamos.

- Организация была основана в 1990 году.
- Общество было основано в 1990 году.

A sociedade foi fundada em 1990.

Я вижу нескончаемое любопытство, с которым ребёнок пытается понять окружающую среду. Выходит, надежда на лучшее общество ещё есть.

Eu vejo a insaciável curiosidade com que uma criança procura compreender o mundo ao seu redor. Isso significa que ainda há esperança de uma sociedade melhor.

Но все же, как общество, мы были бы счастливее вместе, если бы мы были более уважительными друг к другу.

Mas, ainda assim, como sociedade, seríamos mais felizes juntos se tivéssemos mais respeito entre nós.

«Я бы сказал абсолютно. На самом деле я бы пошел дальше и скажем, если мы когда-либо создадим общество

"Eu diria absolutamente. De fato, eu iria além e diria se alguma vez criarmos uma sociedade