Translation of "дыхание" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "дыхание" in a sentence and their turkish translations:

- Задержите дыхание.
- Задержи дыхание.

- Çeneni yorma.
- Nefesini tüketme.

- Пожалуйста, задержите дыхание.
- Задержи дыхание, пожалуйста.

Nefesinizi tutun lütfen.

- Том задержал дыхание.
- Том затаил дыхание.

Tom nefesini tuttu.

- Я задержал дыхание.
- Я затаил дыхание.

Nefesimi tuttum.

- Не трать своё дыхание.
- Не тратьте своё дыхание.

Nefesini boşa tüketmeyi bırak.

Дайте перевести дыхание.

Tamam, nefesleneyim.

Она задержала дыхание.

- O nefesini tuttu.
- Nefesini tuttu.

Все затаили дыхание.

Herkes nefeslerini tuttu.

Дай перевести дыхание.

Biraz soluklanayım.

Не задерживайте дыхание.

Nefesini tutma.

- Давай присядем и отдышимся.
- Давай сядем переведём дыхание.
- Давай присядем переведём дыхание.
- Давайте сядем переведём дыхание.
- Давайте присядем переведём дыхание.

Oturalım ve soluklanalım.

- Я ждал, затаив дыхание.
- Я затаил дыхание и стал ждать.

Nefesimi tuttum ve bekledim.

и почувствовать своё дыхание

ve burnunuzun ucundan

У Тома учащённое дыхание.

Tom hızlı ve derin nefes alıyor.

Том ждал, затаив дыхание.

Tom nefes nefese bekledi.

- На сколько ты можешь задержать дыхание?
- На сколько ты можешь задерживать дыхание?

Nefesini ne kadar süre tutabilirsin?

Я не вовремя задерживала дыхание,

Dalganın yanlış kısmında nefesimi tuttum,

Задержите дыхание! Это ядовитый газ.

Nefesinizi tutun! Bu zehirli gaz.

Сделайте вдох и задержите дыхание.

Bir nefes alın ve onu tutun.

Я могу надолго задержать дыхание.

Nefesimi uzun süre tutabilirm.

Том на мгновение задержал дыхание.

Tom bir süre nefesini tuttu.

Том, затаив дыхание, ждал новостей.

Tom haberleri soluk soluğa bekledi.

Том остановился, чтобы перевести дыхание.

Tom soluklanmak için durdu.

У тебя получается дольше задерживать дыхание.

Nefesini daha uzun süre tutabilir hâle geliyorsun.

Том затаил дыхание и стал ждать.

Tom nefesini tuttu ve bekledi.

Тому пришлось остановиться, чтобы перевести дыхание.

Tom soluklanmak için durmak zorunda kaldı.

- У них перехватило дыхание.
- Они запыхались.

Onların nefesi kesildi.

Мое дыхание участилось, и я напрягся.

Nefes almam hızlandı ve gerildim.

Когда мы спим, наше дыхание успокаивается.

- Uyurken solunum sistemimiz sakinler.
- Biz uykudayken nefes alıp verişimiz rahatlar.

Я задержал дыхание, на сколько смог.

Elimden geldiğince nefesimi tuttum.

Я слышал частое дыхание моей собаки.

Köpeğimin nefes aldığını duydum.

Меня успокаивает ровное дыхание спящего Тома.

- Uyumakta olan Tom'un belli belirsiz nefes alışverişleri beni dinginleştiriyor.
- Tom'un uyurken usulca çıkardığı sesler beni de sakinleştiriyor.

затруднённое дыхание; она просто сидела в кресле,

bir sandalyede oturuyordu ama nefes nefeseydi --

Том может задержать дыхание на пять минут.

Tom beş dakika boyunca nefesini tutabilir.

Том спрятался за занавеской и затаил дыхание.

Tom bir perdenin arkasına saklandı ve nefesini tuttu.

У Тома не было времени перевести дыхание.

Tom'un nefes alacak zamanı yoktu.

Он бежал так быстро, что едва переводил дыхание.

O kadar hızlı koştu ki nefes nefese kaldı.

Я могу задержать дыхание на довольно долгое время.

Oldukça uzun bir süre nefesimi tutabilirim.

Том задерживал дыхание, пока не выплыл на поверхность.

Tom yüzeye varana kadar nefesini tuttu.

- У него пьяное дыхание.
- От него несёт спиртным.

Nefesi alkol kokar.

Она сделала мне искусственное дыхание и спасла мне жизнь.

O bana suni teneffüs yaptırdı ve hayatımı kurtardı.

Он сделал мне искусственное дыхание и спас мне жизнь.

O bana suni teneffüs yaptırdı ve hayatımı kurtardı.

Том говорит, что может задержать дыхание на три минуты.

Tom nefesini üç dakika tutabileceğini söylüyor.

- Почему ты едва переводишь дыхание?
- Ты чего так запыхался?

Neden nefes nefese kaldın?

Как долго может Том задерживать дыхание, по вашему мнению.

Tom'un ne kadar süre nefesini tutabileceğini düşünüyorsun?

Дети слушали, затаив дыхание, когда я рассказывал им эту историю.

- Ben onlara hikaye anlatıyorken çocuklar can kulağı ile dinliyorlardı.
- Ben onlara hikaye anlatıyorken çocuklar dikkatle dinliyorlardı.

Кажется, с Томом всё в порядке. Его пульс и дыхание в порядке.

Tom iyi görünüyor. Onun nabzı ve nefesi normal.

- Вы не можете убить себя, задержав дыхание.
- Нельзя убить себя задержкой дыхания.

Nefesinizi tutarak kendinizi öldüremezsiniz.

Температура воды опускается до восьми-девяти градусов по Цельсию. От холода перехватывает дыхание.

Suyun sıcaklığı sekiz, dokuz dereceye kadar düşüyor. Soğuk, nefesini kesiyor.

- Дыхание моей кошки пахнет кошачьим кормом.
- У моей кошки пахнет кошачьим кормом изо рта.

Kedimin nefesi kedi maması gibi kokuyor.

Взрослый человек ежедневно через пот, мочу и дыхание теряет приблизительно два с половиной литра воды.

Yetişkin bir insan her gün terleme, idrar ve soluk yoluyla yaklaşık 2,5 litre su kaybeder.

- Выдыхая в холодную погоду, можно видеть свой выдохнутый воздух.
- Если холодным днём выдохнуть, можно увидеть собственное дыхание.

Soğuk havada dışarıya nefes verdiğinde nefesini görebilirsin.

И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди. Всё, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.

Yeryüzünde yaşayan bütün canlılar yok oldu; kuşlar, evcil ve yabanıl hayvanlar, sürüngenler, bütün insanlar, soluk alan bütün canlılar öldü.

Бог, сотворивший мир и всё, что в нём, Он, будучи Господом неба и земли, не в рукотворенных храмах живёт. И не требует служения рук человеческих, как бы имеющий в чем-либо нужду, Сам давая всему жизнь и дыхание и всё.

Dünyayı ve içindekilerin tümünü yaratan, yerin ve göğün Rabbi olan Tanrı, elle yapılmış tapınaklarda oturmaz. Herkese yaşam, soluk ve her şeyi veren kendisi olduğuna göre, bir şeye gereksinmesi varmış gibi O'na insan eliyle hizmet edilmez.