Translation of "необходимое" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "необходимое" in a sentence and their turkish translations:

- Я сделал всё необходимое.
- Я сделала всё необходимое.

Gerekli olan her şeyi tamamladım.

Ты сделал необходимое.

Gerekli olanı yaptın.

Всё необходимое сделано.

Gerekli olan her şey yapıldı.

- Том даст вам всё необходимое.
- Том даст тебе всё необходимое.

- Tom size ihtiyacınız olan her şeyi verecek.
- Tom sana ihtiyacın olan her şeyi verecek.

Здоровье - необходимое условие успеха.

Sağlık başarı için önemli bir koşuldur.

У нас есть необходимое оборудование.

Biz gerekli ekipmana sahibiz.

Том дал нам всё необходимое.

Tom ihtiyacımız olan her şeyi bize verdi.

Здоровье — необходимое условие для счастья.

Sağlık mutluluk için gerekli bir koşuldur.

- Я знаю, что ты сделаешь всё необходимое.
- Я знаю, что вы сделаете всё необходимое.

Gerekeni yapacağını biliyorum.

Я сделаю все необходимое, чтобы достичь цели.

Amacıma ulaşmak için ne gerekiyorsa yapacağım.

Давай проверим, всё ли необходимое у нас есть.

İhtiyacımız olan her şeye sahip olduğumuzdan emin olalım.

Мой старший брат подготовил всё необходимое для нас.

Ağabeyim bizim için tüm hazırlıklarını yaptı.

Они обеспокоены тем, что не смогут получить необходимое образование.

İhtiyaç duydukları eğitimi alamayacaklarından korkuyorlar.

Долгожданное облегчение в объятиях матери... ...и столь необходимое молоко.

Annesine kavuşmanın verdiği rahatlama... ...ve çok ihtiyaç duyduğu sütü.

тогда как на обычных вечеринках главное — это подготовить всё необходимое:

Günlük bir organizasyonun ev sahibi ise her şeyin yerli yerinde olmasına odaklanır

Я думал, у Тома достаточно денег, чтобы купить всё необходимое.

Tom'un ihtiyaç duyduğu her şeyi almak için yeterli parası olduğunu düşündüm.

Денег у нас немного, но достаточно, чтобы купить самое необходимое.

Çok paramız yok ama kesinlikle ihtiyacımız olanı almak için yeterince miktara sahibiz.

- У вас есть всё необходимое?
- У тебя есть всё необходимое?
- У тебя есть всё, что тебе нужно?
- У вас есть всё, что вам нужно?

İhtiyacın olan her şeye sahip misin?

а это совершенно необходимое условие для их решения на глобальном уровне.

denklik konusundan veya iklim adaletinden bahsetmiyor.

- Том сказал, что купит всё необходимое.
- Том сказал, что купит всё, что нужно.

Tom gerekli olanı alacağını söyledi.

- Ты смог купить всё, что тебе было нужно?
- Ты смог купить всё тебе необходимое?

İhtiyaç duyduğun her şeyi satın alabildin mi?