Examples of using "грустные" in a sentence and their turkish translations:
Üzgünler.
içler acısıydı.
Erkek çocuklar üzgün görünüyor.
Niye herkesin yüzünden düşen bin parça?
Üzücü filmleri sevmiyorum.
Bugün bazı üzücü haberler aldık.
Ben sık sık hüzünlü şarkılar dinlerim.
- Söylemek için ne kadar da üzücü bir şey.
- Söylemek için ne üzücü bir şey.
Niçin hepiniz üzgünsünüz?
Hüzünlü filmler beni hep ağlatır.
Hüzünlü şarkılar söylemeyi sevmez.
Tom hüzünlü şarkılar söylemekten hoşlanmaz.
Onlar hayatımın en hüzünlü saatleriydi.
Komedi her zaman biraz trajedi içerir. Üzgün palyaçolar olmasının nedeni bu.
Neden üzgün olduğunu biliyorum.
Niçin bu kadar üzgünsün?
Neden bugün çok üzgünsün?
Seni o kadar üzen nedir?
Üzgün görünüyorsun.
Üzgün göründüğünü düşündüm.