Translation of "получили" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "получили" in a sentence and their turkish translations:

- Мы получили твое сообщение.
- Мы получили твоё сообщение.
- Мы получили ваше сообщение.

Mesajını aldık.

- Мы получили его бесплатно.
- Мы получили её бесплатно.

Biz onu ücretsiz alırız.

- Мы его не получили.
- Мы её не получили.

Biz onu almadık.

Мы получили жалобу.

Biz bir şikayet aldık.

- Мы получили то, что заслужили.
- Мы получили по заслугам.

Hak ettiğimizi aldık.

Мы, казалось, получили рекламу,

Reklam almış gibi olduk ama

Если мы получили вирус

Eğer virüsü kapmışsak

Мы получили мощный инструмент.

Bizim güçlü bir aracımız var.

Мы получили анонимный звонок.

Biz isimsiz bir çağrı aldık.

Но вы получили сообщения?

Ama mesajları aldın mı?

Сколько вы получили предложений?

- Kaç tane teklif aldın?
- Kaç tane teklif aldınız?

Мы получили тёплый приём.

- Biz sıcak karşılandık.
- Sıcak bir karşılamayla ağırlandık.
- Bizi sıcak karşıladılar.

Где вы получили образование?

- Diplomanı nerede aldın?
- Dereceni nerede aldın?

Одиннадцать студентов получили премию.

- On bir öğrenci mükafat aldı.
- On bir öğrenci ödülü aldı

Мы не получили телеграмму.

Biz telgrafı almadık.

Они ничего не получили.

Onların hiçbir şeyi yok.

Тринадцать человек получили ранения.

On üç kişi yaralıydı.

Все трое получили ранения.

Üçü de yaralandı.

Трое получили лёгкие ранения.

Üç kişi hafif yaralandı.

- Вы ведь получили, что хотели?
- Вы ведь получили то, что хотели?

İstediğinizi aldınız, değil mi?

Мы получили ещё одну угрозу.

Başka bir yasal tehdit aldık.

Вы получили удовольствие от игры?

Oyundan hoşlandın mı?

Около 20 человек получили ранения.

Yaklaşık 20 kişi yaralandı.

Мы получили его благодаря ей.

Bunu onun sayesinde aldık.

Мы сегодня получили грустные новости.

Bugün bazı üzücü haberler aldık.

Мы сегодня получили плохие новости.

Bugün bazı kötü haberler aldık.

Мы получили всё, что хотели.

Biz istediğimiz her şeyi aldık.

Когда вы получили моё письмо?

Mektubumu ne zaman aldın?

Мы получили тот же ответ.

- Aynı cevabı aldık.
- Aynı yanıtı aldık.

Несколько пассажиров получили серьёзные травмы.

- Yolculardan birkaçı ağır yaralanmıştı.
- Yolcuların birkaçı ağır yaralıydı.

мы получили ответы от 400 женщин.

400 kadın ödedikleri hakkında konuştu.

Это был сценарий, который мы получили.

Bize verilen senaryo buydu.

как много лайков получили на Facebook.

Facebook'ta ne kadar beğeni aldığımızı.

Они получили свою долю латинских атак

Latinlerin saldırılarında da nasiplerini aldılar

Мы получили очень хорошее количество неприязни

Çok güzel sayıda dislike aldık

В конце концов мы получили информацию.

Sonunda, bilgi aldık.

Мы заказали розовый, а получили синий.

Biz pembe ısmarladık fakat mavi aldık.

- Ты получил письмо?
- Вы получили письмо?

Mektubu aldın mı?

- Мы получили новость.
- Мы узнали новость.

Biz haber aldık.

- Ты получил работу?
- Вы получили работу?

İşi aldın mı?

- Ты получила цветы?
- Вы получили цветы?

Çiçekleri aldın mı?

- Вы получили кредит?
- Ты получил кредит?

Kredi aldın mı?

И где вы все эти получили?

Bütün bunları nereden aldın?

Трое погибли, десятки других получили ранения.

Üç kişi öldü. Düzinelercesi daha yaralandı.

Трое погибли, ещё тринадцать получили ранения.

Üçü öldü. Diğer on üçü yaralandı.

Мы ожидали обыденного, а получили необыкновенное.

Her zamanki gibi olacağını umuyorduk, ama sıra dışı bir durumla karşılaştık.

Мы что-то получили от них.

Onlardan bir şey aldık.

В начале июля они получили новости.

Temmuz ayı başlarında, onlar haberi aldılar.

Мы получили то, о чём просили.

Biz istediğimizi aldık.

- Сколько ты получил?
- Сколько вы получили?

Kaç tane aldın?

- Вы получили цветы?
- Ты получил цветы?

- Çiçekleri aldın mı?
- Çiçekleri aldınız mı?

- Вы получили приглашение?
- Ты получил приглашение?

Bir davet aldınız mı?

Старания Али получили аплодисменты от зрителей.

Ali'nin gayreti seyircilerden alkış aldı.

- Сообщения-то ты получил?
- Сообщения-то вы получили?
- Ты сообщения-то получил?
- Вы сообщения-то получили?

Ama mesajları aldın mı?

- Мы с Томом получили всё, что нужно.
- Мы с Томом получили всё, что нам было нужно.

Tom ve ben ihtiyacımız olan her şeye sahibiz.

посмотрим, откуда мы получили скучную техническую информацию

bakın sıkıcı olan teknik bilgilerden nereye vardık

Мы ещё не получили от него письма.

Ondan hâlâ bir mektup almadık.

Мы получили инструкции, как сделать бамбуковую корзину.

Bir bambu bisikletin nasıl yapıldığıma dair yönergeler aldık.

Десять людей получили лёгкие ранения в аварии.

On kişi kazada hafif yaralandı.

Мы получили удовольствие от просмотра бейсбольного матча.

Beyzbol oyunu izleyerek keyf aldık.

Мы пока не получили от него письма.

- Ondan şu ana kadar bir mektup almadık.
- Şimdiye kadar ondan bir mektup almadık.

Мы получили это имущество после смерти дяди.

Amcamız öldüğünde biz mülkü elde ettik.

Они получили всё, что им было нужно.

Onlar ihtiyaçları olan her şeyi aldılar.

Мы получили сигнал бедствия с этого корабля.

Biz o gemiden bir tehlike sinyali aldık.

Вы получили посылку, которую я отправил вам?

Sana gönderdiğim paketi aldın mı?

- Хорошие оценки получил?
- Вы получили хорошие оценки?

İyi notlar aldın mı?

- Мы получили извещение о его смерти.
- Мы получили весть о его смерти.
- Нас известили о его смерти.

Onun ölüm haberini aldık.

- Вы получили ответ на Ваше письмо?
- Вы получили ответ на своё письмо?
- Ты получил ответ на своё письмо?

Mektubunuza bir cevap aldınız mı?

вот почему мы получили его от Kemal Sunal

o sıcaklı biz bu yüzden almıştık Kemal Sunal'dan

И мы получили много комментариев на эту тему

Ve bu konu üzerinde çok fazla yorum aldık

- Ты получил его письмо?
- Вы получили его письмо?

Onun bir mektubunu aldın mı?

- Ты получил моё сообщение?
- Вы получили моё сообщение?

Mesajımı aldın mı?

- Ты получил его приглашение?
- Вы получили его приглашение?

Onun davetini aldınız mı?

Чем вы занимались, прежде чем получили эту работу?

Bu işe girmeden önce ne yaptın?

- Ты получил её приглашение?
- Вы получили её приглашение?

Onun davetini aldın mı?

- Ты получил мой подарок?
- Вы получили мой подарок?

Hediyemi aldın mı?

- Ты получил мои сообщения?
- Вы получили мои сообщения?

Mesajlarımı aldın mı?

- Вы получили мою посылку?
- Ты получил мою посылку?

Paketimi aldın mı?

Родители хотят, чтобы их дети получили хорошее образование.

Anne babalar çocuklarının iyi bir eğitim almalarını isterler.

- Ты получил приглашение Тома?
- Вы получили приглашение Тома?

- Tom'un davetiyesini aldınız mı?
- Tom'dan davet aldınız mı?

Мы так и не получили от них ответа.

Onlardan bir cevap almadık.

Жертвы урагана получили финансовую помощь со стороны государства.

Kasırga mağdurları hükümetten mali yardım aldı.

Мы еще не получили никаких известий от Брайана.

Brian'dan henüz bir haber almadık.

Многие тысячи людей с обеих сторон получили ранения.

Her iki tarafta da binlercesi yaralanmıştı.

Мы ни от кого не получили никакой помощи.

Hiç kimseden yardım almadık.

То, что мы получили от нашей земли, должно быть

Bizim topraklarımızdan çıkan bizim olması gereken

но вкратце мы получили информацию, которая важна для нас

ama kısaca bizim için önemli olan bilgileri aldık

- Ты получила сообщение?
- Ты получил сообщение?
- Вы получили сообщение?

Mesajı aldın mı?

На этой неделе мы пока что получили тринадцать жалоб.

Bu hafta şimdiye kadar on üç şikâyet aldık.

Том и Мэри получили всё, что им было нужно.

Tom ve Mary ihtiyaçları olan her şeyi aldılar.

Некоторые пассажиры получили ранения, но остальные были в безопасности.

Bazı yolcular yaralandılar ama diğerleri güvendeydiler.

- Трое получили лёгкие ранения.
- Три человека были легко ранены.

Üç kişi hafif yaralandı.

- Ты получил от него письмо?
- Вы получили от него письмо?

Ondan bir mektup aldın mı?

Я надеюсь, что вы получили цветы, которые я послал вчера.

Dün gönderdiğim çiçekleri aldığını umuyorum.

Вы разве не получили от Тома письмо о сегодняшнем совещании?

Tom'un bugünkü toplantı hakkındaki mesajını almadın mı?

- Ты получил ответ от Тома?
- Вы получили ответ от Тома?

Tom'dan bir cevap aldınız mı?

- Ты получил от Тома ответ?
- Вы получили от Тома ответ?

Tom'dan bir cevap aldın mı?

- Ты получил от них ответ?
- Вы получили от них ответ?

Onlardan bir cevap aldın mı?