Translation of "чего" in French

0.010 sec.

Examples of using "чего" in a sentence and their french translations:

- Чего ты хочешь?
- Чего тебе надо?
- Тебе чего?
- Чего тебе?

- Que veux-tu ?
- Que veux-tu ?

- Чего грызёшь?
- Чего грызёте?

- Qu'est-ce que tu croques ?
- Qu'est-ce que tu rumines ?
- Que grignotes-tu ?
- Que grignotez-vous ?

- Чего орёшь?
- Чего орёте?

- Pourquoi criez-vous ?
- Pourquoi est-ce que tu cries ?

- Чего ты хочешь?
- Что ты хочешь?
- Чего тебе надо?
- Вам чего?
- Тебе чего?
- Чего тебе?
- Чего вы хотите?
- Чего вам надо?
- Чего вам хочется?

- Que veux-tu ?
- De quoi as-tu besoin ?
- Que voulez-vous ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Que veux-tu ?

- Вам чего?
- Чего вы хотите?

Que voulez-vous ?

- Чего ты ждёшь?
- Чего ждешь?

- Qu'attends-tu ?
- Qu'attends-tu ?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Вы чего-нибудь хотите?
- Хотите чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

- Tu veux quelque chose ?
- Veux-tu quelque chose ?
- Voulez-vous quelque chose ?
- Veux-tu quelque chose ?

- Чего ты боишься?
- Чего вы боитесь?
- Чего Вы боитесь?

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?

- Чего ты ждал?
- Чего вы ждали?
- Чего ты ждала?

- Qu'est-ce que tu attendais ?
- Qu'est-ce que vous attendiez ?

- Чего ты хочешь?
- Что ты хочешь?
- Чего тебе надо?
- Тебе чего?
- Чего тебе?

- Que veux-tu ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Que veux-tu ?

- Чего желаете?
- Чего бы ты хотел?
- Чего бы ты хотела?
- Чего бы тебе хотелось?
- Чего бы вам хотелось?

- Qu'aimerais-tu ?
- Qu'aimeriez-vous ?
- Qu'est-ce que vous voudriez ?
- Qu'est-ce que tu voudrais ?

- Чего желаете?
- Чего бы ты хотел?
- Чего бы ты хотела?

- Que désirez-vous ?
- Que désires-tu ?
- Qu'aimerais-tu ?
- Qu'aimeriez-vous ?
- Qu'est-ce que vous désirez ?
- Qu'est-ce que tu désires ?
- Vous désirez ?
- Est-ce tout ce que vous voulez ?

- Хочешь чего-нибудь?
- Ты чего-нибудь хочешь?
- Чего-нибудь хочешь?

- Tu veux quelque chose ?
- Voudrais-tu quelque chose ?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хочешь?

Tu veux quelque chose ?

- Чего ты ждёшь?
- Чего вы ждёте?

Qu'attends-tu ?

- Хочешь чего-нибудь?
- Чего-нибудь хотите?

- Tu veux quelque chose ?
- Veux-tu quelque chose ?
- Voulez-vous quelque chose ?
- Veux-tu quelque chose ?

- Чего ты ожидал?
- Чего вы ожидали?

- À quoi t'attendais-tu ?
- À quoi vous attendiez-vous ?

- Это для чего?
- Для чего это?

- À quoi ça sert ?
- C'est pour quoi faire ?

- Чего ты хочешь?
- Чего тебе надо?

Qu'est-ce que tu veux ?

- Для чего?
- Для чего тебе это?

Pour quoi faire ?

- Чего ты боишься?
- Чего вы боитесь?

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?
- Que craignez-vous ?
- Que crains-tu ?

- Чего он хотел?
- Чего она хотела?

Que voulait-elle ?

- Чего вы боялись?
- Чего ты боялся?

De quoi aviez-vous peur ?

- Чего ожидать?
- Чего от этого ждать?

Qu'en attendre ?

- Чего боится Том?
- Чего Том боится?

De quoi Tom a-t-il peur ?

- Чего вы ждёте?
- Чего они ждут?

Que sont-ils en train d'attendre ?

- Чего вы хотите?
- Чего Вы хотите?

Que voulez-vous ?

- Чего вы смеётесь?
- Чего вы веселитесь?

- Pourquoi riez-vous ?
- Pourquoi rigolez-vous ?

- Ты чего смеёшься?
- Вы чего смеётесь?

Qu’est-ce qui te fait rire ?

Вы чего?

Ça ne va pas, non ?

- Что?
- Чего?

- Quoi ?
- De quoi ?
- Comment ?
- Quoi ?

Чего желаете?

- Qu'est-ce que vous désirez ?
- Qu'est-ce que tu désires ?

Для чего?

Pour quoi faire ?

Ещё чего!

Et puis quoi encore !

Ещё чего?

- Quoi d’autre ?
- Quoi d'autre ?

Тебе чего?

Que veux-tu ?

Чего грызёте?

Que grignotez-vous ?

Чего грызёшь?

Qu'est-ce que tu croques ?

- Из чего это сделано?
- Из чего оно сделано?
- Из чего он сделан?
- Из чего она сделана?

De quoi est-ce constitué ?

- Из чего это сделано?
- Из чего это?

De quoi est-ce fait ?

- Чего хочешь поесть?
- Чего ты хочешь поесть?

Que veux-tu manger ?

- Для чего это используется?
- Это для чего?

- À quoi sert ceci ?
- C'est pour quoi faire ?

- Ты чего так смотришь?
- Ты чего уставился?

Qu'est-ce que tu regardes comme ça ?

- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- Veux-tu quelque chose à boire ?
- Tu veux boire quelque chose ?
- Voulez-vous boire quelque chose ?

- Чего мне бояться?
- Чего я должен бояться?

De quoi dois-je avoir peur ?

- Хочешь чего-нибудь?
- Ты чего-нибудь хочешь?

Tu veux quelque chose ?

- Ты чего здесь сидишь?
- Ты чего там сидишь?
- Вы чего там сидите?

- Pourquoi es-tu assis là ?
- Pourquoi êtes-vous assis là ?
- Pourquoi es-tu assise là ?

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?
- Чего же мы ждём?

- Qu'attendons-nous ?
- Qu'est-ce que nous sommes en train d'attendre ?
- Qu'attendons-nous donc ?

- Все чего-нибудь хотят.
- Все чего-то хотят.
- Каждый чего-нибудь хочет.

Tout le monde veut quelque chose.

- Ты чего такой наглый?
- Ты чего такая наглая?
- Вы чего такие наглые?

- Pourquoi es-tu si insolent ?
- Pourquoi es-tu si insolente ?
- Pourquoi êtes-vous si insolent ?
- Pourquoi êtes-vous si insolente ?
- Pourquoi êtes-vous si insolentes ?
- Pourquoi êtes-vous si insolents ?

- Выпьете чего-нибудь ещё?
- Выпьете ещё чего-нибудь?
- Съедите чего-нибудь ещё?

Vous prendrez autre chose ?

- Чего ты спишь-то?
- Почему ты спишь?
- Почему вы спите?
- Ты чего спишь?
- Чего вы спите?
- Вы чего спите?
- Чего это ты спишь?
- Чего это вы спите?

- Pourquoi dormez-vous ?
- Pourquoi es-tu en train de dormir ?

- Чего бы ты съел?
- Чего бы вы съели?
- Чего бы ты хотел съесть?
- Чего бы ты хотел поесть?
- Чего бы вы хотели съесть?
- Чего бы вы хотели поесть?

- Qu'aimerais-tu manger ?
- Que voulez-vous manger ?
- Que veux-tu manger ?
- Que voudrais-tu manger ?
- Qu'aimes-tu manger ?
- Qu'est-ce que tu veux manger ?
- Que veux-tu manger ?
- Qu'aimerais-tu manger ?
- Qu'aimeriez-vous manger ?

- С чего ты взял?
- С чего ты это взял?
- С чего вы это взяли?
- С чего вы взяли?

- Qu'est-ce qui vous en a donné l'idée ?
- Qu'est-ce qui t'en a donné l'idée ?

- Надень чего-нибудь.
- Наденьте чего-нибудь.
- Накинь чего-нибудь.
- Накиньте чего-нибудь.
- Надень что-нибудь.
- Наденьте что-нибудь.

- Mets des vêtements !
- Mettez des vêtements !
- Habille-toi !
- Habillez-vous !
- Vêts-toi !
- Vêtez-vous !

- Ты чего так рано?
- Ты чего так рано пришёл?
- Вы чего так рано пришли?
- Вы чего так рано?

- Pourquoi es-tu ici si tôt ?
- Pourquoi êtes-vous ici si tôt ?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Хочешь чего-нибудь съесть?

Veux-tu manger quelque chose ?

- Ты знаешь, чего я хочу?
- Знаешь, чего я хочу?
- Знаете, чего я хочу?

Sais-tu ce que je veux ?

- Ты чего так долго?
- Вы чего так долго?

- Qu'est-ce qui te prend autant de temps ?
- Qu'est-ce qui vous prend autant de temps ?

- Чего вам ещё надо?
- Чего вы ещё хотите?

Que voulez-vous encore ?

- Чего от него хотят?
- Чего от неё хотят?

Que lui veut-on ?

- Чего ты ещё хочешь?
- Чего тебе ещё надо?

Que veux-tu de plus ?

- Ты чего-то боишься?
- Вы чего-то боитесь?

- Avez-vous peur de quelque chose ?
- Est-ce que tu as peur de quelque chose ?

- Ты чего-то ждешь?
- Вы чего-то ждёте?

- Tu attends quelque chose ?
- Attendez-vous quelque chose ?

- Ты чего такой загадочный?
- Ты чего такой таинственный?

Pourquoi es-tu si mystérieux ?

- Ты чего такая таинственная?
- Ты чего такая загадочная?

Pourquoi es-tu si mystérieuse ?

- Чего конкретно ты боишься?
- Чего именно ты боишься?

Tu as peur de quoi exactement ?

- Хочешь чего-нибудь почитать?
- Хотите чего-нибудь почитать?

- Veux-tu quelque chose à lire ?
- Voulez-vous quelque chose à lire ?

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?

- Qu'attendons-nous ?
- Qu'est-ce que nous sommes en train d'attendre ?

- Ну, чего ждём?
- Ну, чего же мы ждём?

Eh bien, qu'attendons-nous ?

- Из чего делают мыло?
- Из чего делается мыло?

- De quoi le savon est-il fait ?
- De quoi le savon se compose-t-il ?
- Qu’est-ce qui constitue le savon ?
- De quoi le savon se constitue-t-il ?
- De quoi le savon est-il composé ?

- Ты чего там стоишь?
- Вы чего там стоите?

- Pourquoi vous tenez-vous là ?
- Pourquoi te tiens-tu là ?

- Ты чего такой нарядный?
- Ты чего такая нарядная?

Pourquoi es-tu sur ton trente-et-un ?

- Чего ты ещё хочешь?
- Чего вы ещё хотите?

- Que veux-tu de plus ?
- Que voulez-vous de plus ?

- Чего ты так боишься?
- Чего вы так боитесь?

- De quoi as-tu si peur ?
- De quoi avez-vous si peur ?

- Чего хочешь поесть?
- Чего бы ты хотел поесть?

- Que voulez-vous manger ?
- Qu'est-ce que tu veux manger ?
- Tu veux manger quoi ?

- С чего ты взял?
- С чего ты взяла?

Qu'est-ce qui te fait penser ça ?

- Для чего этот ключ?
- От чего этот ключ?

À quoi sert cette clé ?

- Чего у вас нет?
- Чего у тебя нет?

- Que n'as-tu ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'avez-vous ?
- Que n'avez-vous pas ?
- Que n'as-tu pas ?
- Que n'avez-vous pas ?
- De quoi ne disposes-tu pas ?
- De quoi ne disposez-vous pas ?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

- Veux-tu manger quelque chose ?
- Voulez-vous manger quelque chose ?
- Veux-tu quoi que ce soit à manger ?
- Voulez-vous quoi que ce soit à manger ?

- Чего ты действительно боишься?
- Чего вы действительно боитесь?

- De quoi as-tu peur au juste ?
- Que crains-tu précisément ?
- Que craignez-vous au juste ?
- De quoi avez-vous peur, au juste ?

- Ты чего тут стоишь?
- Ты чего там стоишь?

Pourquoi te tiens-tu là ?

- Ты чего так поздно?
- Вы чего так поздно?

Pourquoi es-tu si en retard?

- Из чего делают асфальт?
- Из чего сделан асфальт?

De quoi est fait l'asphalte ?

- Вам чего?
- Чего вы хотите?
- Что Вы хотите?

Que voulez-vous ?

- От чего Том умер?
- От чего умер Том?

De quoi Tom est mort ?

- Ты чего такой мрачный?
- Ты чего такая мрачная?

Pourquoi es-tu si morose?

- Чего ты не знаешь?
- Чего вы не знаете?

Qu'est-ce que tu ne sais pas ?