Translation of "вынуждена" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "вынуждена" in a sentence and their turkish translations:

Япония вынуждена импортировать нефть.

Japonya petrol ithal ediyor.

Она была вынуждена уйти в отставку.

O istifa etmek zorunda kaldı.

Она была вынуждена позаботиться о своей сестре.

O, kız kardeşine bakmak zorundaydı.

Семья вынуждена жить на его небольшую зарплату.

Aile onun küçük maaşıyla yaşamak zorunda kalır.

- Должен согласиться.
- Я вынужден согласиться.
- Я вынуждена согласиться.

Katılmak zorundayım.

Полиция была вынуждена вторгнуться в квартиру через окно.

Polis daireye pencereden zorla girmek için zorlandı.

- Вынужден с вами согласиться.
- Вынуждена с вами согласиться.
- Вынужден с тобой согласиться.
- Вынуждена с тобой согласиться.
- Я вынужден с тобой согласиться.
- Я вынужден с Вами согласиться.
- Я вынуждена с тобой согласиться.

Seninle aynı fikirde olmalıyım.

- Мне пришлось подписать бумагу.
- Я была вынуждена подписать бумагу.

- Beni bu kağıdı imzalamaya zorladılar.
- İmza vermek durumunda bırakıldım.

Когда началась война, она вынуждена была расстаться со своей семьей.

Savaş başladığında ailesinden ayrılmak zorunda kaldı.

- Я вынужден с ними согласиться.
- Я вынуждена с ними согласиться.

Onlarla aynı fikirde olmak zorundayım.

- Я вынужден с ним согласиться.
- Я вынуждена с ним согласиться.

Onunla aynı fikirde olmak zorundayım.

- Я вынужден с ней согласиться.
- Я вынуждена с ней согласиться.

Onunla aynı fikirde olmak zorundayım.

- Вынужден согласиться с Томом.
- Вынуждена согласиться с Томом.
- Я должен согласиться с Томом.

Tom'la anlaşmalıyım.

Поезд был полон, так что она была вынуждена ехать вторым классом, и ей пришлось стоять всю дорогу.

Tren doluydu, bu yüzden o ikinci mevkide seyahat etmek zorunda kaldı ve yol boyunca ayakta durmak zorunda kaldı.

- Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынужден принять меры.
- Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынуждена принять меры.

Eğer durum düzelmezse, önlem almak zorunda kalacağım.