Translation of "большее" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "большее" in a sentence and their turkish translations:

- Я надеялся на большее.
- Я надеялась на большее.

Bundan daha fazlasını umuyordum.

чтобы проплыть большее расстояние,

harcanan kaloriler

Мы способны на большее.

Daha iyisini yapabiliriz.

Ей самое большее восемнадцать.

O, en fazla 18 yaşındadır.

Тому самое большее тридцать.

Tom en fazla otuzdur.

что вызвало у меня ещё большее любопытство и ещё большее желание их понять.

bu beni daha da meraklandırdı, onları daha fazla anlamak istedim.

Современная технология способна и на большее.

Bugün teknoloji daha fazlasını da yapabilir.

Любить - большее удовольствие, чем быть любимым.

Sevmekte sevilmekten daha fazla zevk vardır.

Это стоит самое большее десять курушей.

Bunun kemali on kuruş.

Я задержался на большее время, чем планировал.

İstediğimden ve düşündüğümden daha çok kaldım.

Путешествие обойдется самое большее в тысячу долларов.

En fazla, yolculuk 1,000 dolara mal olacak.

Я могу ждать самое большее четыре дня.

En fazla dört gün bekleyebilirim.

Он будет стоить самое большее десять песо.

En fazla on pezoya mal olur.

- Ей самое большее двадцать.
- Ей не больше двадцати.

O, en fazla yirmi yaşındadır.

Постарайтесь ответить на как можно большее число вопросов.

Mümkün olduğunca çok soruya cevap vermeye çalış.

Это займёт у нас три, самое большее четыре недели.

En çok üç, belki dört haftamızı alacak.

и для меня это имеет большее значение, чем просто владеть им сегодня.

ve bu bana, ona sadece bugün sahip olmaktan daha anlamlı geliyor.

то есть стремление делать что-то большее, чем просто сделать себя счастливым,

Ve bu kendinizi mutlu etmekten daha büyük bir şey yapmak için uğraşmanız demek,

- Дом — нечто большее, чем просто здание.
- Дом - это больше, чем просто здание.

Bir ev sadece bir binadan daha fazlasıdır.

У троих самых богатых в мире людей под контролем находится большее состояние, чем у 48 беднейших стран.

Dünyadaki en zengin üç kişi, 48 en fakir ulustan daha çok serveti kontrol ediyor.

- Я думал, ей в крайнем случае тридцать.
- Я думал, ей самое большее тридцать.
- Я думал, ей не больше тридцати.

Onun en fazla 30 olduğunu düşündüm.

И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днём, и светило меньшее, для управления ночью, и звёзды.

Tanrı büyüğü gündüze, küçüğü geceye egemen olacak iki büyük ışığı ve yıldızları yarattı.