Translation of "способна" in English

0.007 sec.

Examples of using "способна" in a sentence and their english translations:

Она не способна обманывать.

She is incapable of deceit.

Она способна на всё.

- She is capable of anything.
- She's capable of anything.

Думаю, команда способна на большее.

I think the team is capable of more.

Они увидят, на что я способна.

They would see what I was capable of.

Современная технология способна и на большее.

Now, technology today can do even more.

Музыка способна умиротворить и дикого зверя.

Music has charms to soothe a savage breast.

Я знаю, на что она способна.

- I know what she can do.
- I know what she's capable of.

Ты видел, на что я способна.

You've seen what I can do.

Так на что же способна эта кожа?

So what can you do with this skin?

но она способна формировать судьбу нашей планеты.

but it has the power to shape our planet's destiny.

- Я способен на всё.
- Я способна на всё.

I'm capable of anything.

Уже давно известно, что музыка способна менять настроение человека,

Studies have long shown that music has the power to alter our mood,

так как информация способна проникать даже через самые неприступные границы.

as information can penetrate even the toughest borders.

В тот момент я осознала, что способна преодолеть свой максимум,

In that moment, I realized that I was capable of pushing my body's limits

я не думаю, что способна как следует выражать свои мысли.

I don't think I'm qualified to speak my own mind.

Наука до сих пор не способна решить все жизненные проблемы.

Science is still not capable of solving all of life's problems.

Том не мог поверить, что Мария действительно способна на такую глупость.

Tom couldn't believe that Mary would really do something that dumb.

Каждую ночь одна летучая мышь способна выпить крови, равной массе своего тела.

Each bat can drink its body weight in blood every night. -[pup grunts] -[bat screeches]

- Повозка, запряжённая четвёркой лошадей, не способна догнать слова, сорвавшиеся с языка.
- Повозка, запряжённая четырьмя лошадями, не способна перегнать язык человека.
- За языком и четвёрке лошадей не угнаться.

A cart with four horses is not able to overtake the human tongue.

Если вы считаете, что ваша собака способна на что-то подобное, свяжитесь со мной,

If you have a dog that can do this or you think can do this, talk to me.

Это высшая степень развития интеллекта среди беспозвоночных. Она способна обучаться и запоминать всякие мелочи.

This is high-level invertebrate intelligence. Her ability to learn and remember details.

Все, чего хотел Том, - это найти женщину, которая была бы способна принять его любовь.

All Tom wanted was to find a woman who would accept all the love he had to give.

- Я хочу посмотреть, на что я способен.
- Я хочу посмотреть, на что я способна.

I want to see what I'm capable of.

Но она была способна и к решительному руководству: в союзе с Францией и Австрией, Елизавета

But she was also capable of decisive leadership: in alliance with France and Austria, Elizabeth

- Слово не воробей: вылетит - не поймаешь.
- Повозка, запряжённая четвёркой лошадей, не способна догнать слова, сорвавшиеся с языка.
- Повозка, запряжённая четырьмя лошадями, не способна перегнать язык человека.
- За языком и четвёрке лошадей не угнаться.

A cart with four horses is not able to overtake the human tongue.

«При наличии достаточного времени эволюция способна создавать удивительные творения, — сказал Остин. — Мир живой природы полон очарования».

"Evolution can do amazing things given enough time," Austin said. "The natural world is a fascinating place."

- Она уверена, что сможет пройти тест.
- Она уверена, что способна выдержать испытание.
- Она уверена, что может пройти экзамен.

She is positive of passing the test.

- Вы способны на всё что угодно.
- Ты способна на всё что угодно.
- Ты способен на всё что угодно.

You are capable of anything.

- Я думаю, ты способен на всё.
- Я думаю, ты способна на всё.
- Я думаю, ты способен на что угодно.
- Я думаю, ты способна на что угодно.
- Я думаю, вы способны на что угодно.
- Я думаю, вы способны на всё.

I think you're capable of anything.

Женщина способна не заметить сто дел, которые вы устроили думая о ней, обращаясь лишь к тому единственному, о котором вы забыли.

A woman is capable of failing to notice the hundred things that you've done her, and to address only the one that you haven't.