Translation of "способна" in German

0.003 sec.

Examples of using "способна" in a sentence and their german translations:

Она способна на всё.

Sie ist zu allem fähig.

Они увидят, на что я способна.

Sie würden sehen, wozu ich fähig war.

Я знаю, на что она способна.

Ich weiß, was sie kann.

Так на что же способна эта кожа?

Was kann diese Haut alles?

но она способна формировать судьбу нашей планеты.

Aber er hat das Potenzial, das Schicksal der Erde zu verändern.

Том не мог поверить, что Мария действительно способна на такую глупость.

Tom konnte nicht fassen, dass Maria wirklich bereit wäre, etwas so Dämliches zu tun.

Каждую ночь одна летучая мышь способна выпить крови, равной массе своего тела.

Jede Fledermaus kann pro Nacht ihr Körpergewicht an Blut trinken.

- Повозка, запряжённая четвёркой лошадей, не способна догнать слова, сорвавшиеся с языка.
- Повозка, запряжённая четырьмя лошадями, не способна перегнать язык человека.
- За языком и четвёрке лошадей не угнаться.

Ein Wagen mit vier Pferden kann die menschliche Zunge nicht einholen.

Это высшая степень развития интеллекта среди беспозвоночных. Она способна обучаться и запоминать всякие мелочи.

Das ist hochrangige Intelligenz einer wirbellosen Kreatur. Seine Fähigkeit, Details zu lernen und sich zu merken.

Но она была способна и к решительному руководству: в союзе с Францией и Австрией, Елизавета

Aber sie war auch in der Lage um wichtige Dinge zu entscheiden. Ihre Allianz mit Frankreich und Österreich

- Слово не воробей: вылетит - не поймаешь.
- Повозка, запряжённая четвёркой лошадей, не способна догнать слова, сорвавшиеся с языка.
- Повозка, запряжённая четырьмя лошадями, не способна перегнать язык человека.
- За языком и четвёрке лошадей не угнаться.

Ein Wagen mit vier Pferden kann die menschliche Zunge nicht einholen.

- Она уверена, что сможет пройти тест.
- Она уверена, что способна выдержать испытание.
- Она уверена, что может пройти экзамен.

Sie ist überzeugt, das Examen zu bestehen.

- Вы способны на всё что угодно.
- Ты способна на всё что угодно.
- Ты способен на всё что угодно.

- Du bist zu allem fähig.
- Sie sind zu allem fähig.
- Ihr seid zu allem fähig.