Translation of "Свяжитесь" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Свяжитесь" in a sentence and their turkish translations:

Свяжитесь со мной.

Benimle irtibata geç.

Пожалуйста, свяжитесь с нами сейчас.

Şimdi lütfen bizimle bağlantı kurun.

Немедленно свяжитесь с вашим агентом.

Derhal temsilcinle temasa geç.

свяжитесь с ним или с ней

onunla iletişime geçin

Свяжитесь с нами, чтобы проверить наличие.

Durumu kontrol etmek için bize ulaşın.

Пожалуйста, свяжитесь со мной по почте.

Lütfen bana mektupla ulaşın.

- Свяжись с Томом.
- Свяжитесь с Томом.

Tom'la ilişki kur.

- Свяжись с ними.
- Свяжитесь с ними.

Onlarla irtibat kurun.

- Свяжись с ним.
- Свяжитесь с ним.

Onunla irtibat kurun.

- Свяжись с ней.
- Свяжитесь с ней.

Onunla bağlantı kur.

Пожалуйста, свяжитесь со мной, когда будете здесь.

Burada olduğun zaman benimle temasa geç.

Чтобы получить больше информации, свяжитесь с нами.

Daha fazla bilgi için, bizimle temasa geçin.

В случае крайней необходимости свяжитесь с моим агентом.

Acil bir durumda, temsilcim ile temas kurun.

- Свяжитесь со мной завтра.
- Свяжись со мной завтра.

- Yarın benimle irtibat kur.
- Yarın benimle bağlantı kur.

Свяжитесь со мной, если у вас есть вопросы.

- Eğer sorularınız varsa, benimle iletişime geçin.
- Eğer soruların olursa benimle irtibat kur.

- Свяжись с моим сыном.
- Свяжитесь с моим сыном.

Oğlumla iletişim kurun.

- Пожалуйста, свяжись с нами.
- Пожалуйста, свяжитесь с нами.

- Lütfen bizimle temas kur.
- Lütfen bizimle bağlantıya geçin.

- Если вы хотите получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
- Если вы желаете получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
- Если вы хотите получить более подробную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.

Daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz, lütfen benimle temas kurun.

Пожалуйста, свяжитесь со мной, как только доберётесь до Бостона.

Lütfen Boston'a varır varmaz benimle temasa geçin.

Пожалуйста, свяжитесь со мной, как только приедете в Бостон.

Lütfen Boston'a varır varmaz benimle temasa geç.

Свяжитесь с местной полицией, если у вас есть какая-нибудь информация о местонахождении Тома Джексона.

Tom Jackson'ın nerede olduğuna dair herhangi bir bilginiz varsa yerel polisinize başvurun.

- Когда приедешь в Бостон, свяжись, пожалуйста, со мной.
- Когда приедете в Бостон, свяжитесь, пожалуйста, со мной.

Boston'a vardığında lütfen benimle temas et.

- Будешь в Париже, свяжись со мной по телефону.
- Будете в Париже, свяжитесь со мной по телефону.

Eğer Paris'teyseniz benimle telefonla bağlantıya geçin!

В процессе сохранения произошёл сбой. Пожалуйста, попробуйте ещё раз или свяжитесь с нами, чтобы сообщить об этом.

Kaydederken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin ya da bunu bildirmek için bizimle temas kurun.

- Свяжись со мной, как только приедешь.
- Свяжитесь со мной, как только сюда приедете.
- Свяжись со мной, как только сюда приедешь.

Buraya varır varmaz benimle temasa geç.

- Если ты захочешь изучать французский с носителем языка, пожалуйста, свяжись со мной.
- Если вы захотите изучать французский с носителем языка, пожалуйста, свяжитесь со мной.

Fransızcayı ana dili Fransızca olan biriyle çalışmak isterseniz lütfen benimle iletişime geçin.