Translation of "вашим" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "вашим" in a sentence and their turkish translations:

- Я восхищаюсь вашим оптимизмом.
- Я восхищён вашим оптимизмом.

Sizlerin iyimserliğinize hayranım.

- Я могу воспользоваться вашим телефоном?
- Можно воспользоваться вашим телефоном?

Senin telefonunu kullanabilir miyim?

К вашим услугам, господин.

Hizmetinizdeyim, efendim.

Я следовал вашим указаниям.

Ben senin talimatlarına uydum.

Я к вашим услугам.

Emrinizdeyim.

Я буду Вашим адвокатом.

Ben senin avukatın olacağım.

К вашим услугам, мадам.

Hizmetinizdeyim, bayan!

Можно воспользоваться вашим туалетом?

Ben tuvaletinizi kullanabilir miyim, lütfen?

Я восхищаюсь вашим талантом.

Sizlerin yeteneğine hayranım.

Он восхищается вашим мужеством.

Senin cesaretine hayran.

Они восхищаются вашим мужеством.

Onlar senin cesaretine hayran.

Можно воспользоваться вашим телефоном?

Telefonunu kullanabilir miyim?

- Могу я воспользоваться вашим телефоном?
- Вы не возражаете, если я воспользуюсь вашим телефоном?
- Можно ли воспользоваться вашим телефоном?

- Telefonunu kullansam olur mu?
- Telefonunu kullanmamda sakınca var mı?
- Sakıncası yoksa telefonunuzu kullanabilir miyim?

- Мы сделали это согласно вашим указаниям.
- Мы сделали это согласно вашим инструкциям.

Onu senin talimatlarına göre yaptım.

- Сколько лет Вашим детям?
- Сколько лет вашим детям?
- Сколько лет твоим детям?

Çocuklarınız kaç yaşındalar?

пусть это будет вашим наказанием.

ve bu sizin cezanız, işte burada.

Они связывается с вашим путешествием.

Senin yolculuğunla ilişkililer.

Я очень обеспокоен вашим здоровьем.

Sağlığın hakkında çok endişeliyim.

Я не удовлетворён вашим объяснением.

Açıklamandan memnun değilim.

Можно мне воспользоваться вашим телефоном?

Telefonunuzu kullanabilir miyim, lütfen?

Я старался следовать вашим указаниям.

Sizin talimatlarınızın sonucuna güveniyorum.

Я буду следовать вашим инструкциям.

Talimatlarına uyacağım.

Я хочу воспользоваться вашим предложением.

Teklifinden yararlanmak istiyorum.

Мы согласны с вашим предложением.

Biz önerini kabul ediyoruz.

Он не был вашим братом.

O, senin kardeşin değildi.

Немедленно свяжитесь с вашим агентом.

Derhal temsilcinle temasa geç.

С вашим заказом есть проблема.

Siparişinizle ilgili bir sorun var.

- Можно воспользоваться твоим туалетом?
- Можно воспользоваться вашим туалетом?
- Могу я воспользоваться вашим туалетом?

- Ben tuvaletinizi kullanabilir miyim?
- Tuvaletinizi kullanabilir miyim?

- Я ходил в школу с вашим братом.
- Я учился в школе с вашим братом.
- Я учился вместе с вашим братом в школе.

Erkek kardeşinle birlikte okula gittim.

- Я знаю Вашего отца.
- Я знаком с Вашим отцом.
- Я знакома с Вашим отцом.

- Babanızı tanıyorum.
- Sizin babanızı tanıyorum.
- Ben sizin babanızı tanıyorum.

учителя следующего поколения станут вашим шедевром

öğretmenler gelecek nesil sizin eseriniz olacaktır

Вчера я столкнулся с вашим отцом.

Ben dün sizin babanıza rastladım.

- К вашим услугам.
- К твоим услугам.

Hizmetinizde.

Я хочу поговорить с Вашим менеджером.

- Yöneticinle konuşmak istiyorum.
- Yöneticinizle konuşmak istiyorum.

Какое сейчас время по вашим часам?

Senin saatine gör saat kaç?

Я это сделаю согласно вашим инструкциям.

Onu talimatlarınıza göre yapacağım.

Свяжите меня с вашим начальником, пожалуйста.

Beni patrona bağla lütfen.

Мне следовало прислушаться к вашим предупреждениям.

Keşke uyarılarını dinleseydim.

- Я могу воспользоваться вашим телефоном?
- Могу я воспользоваться твоим телефоном?
- Можно воспользоваться вашим телефоном?
- Можно мне воспользоваться вашим телефоном?
- Можно воспользоваться твоим телефоном?

Telefonunuzu kullanabilir miyim?

- Сколько, по вашим оценкам, на это уйдёт времени?
- Сколько, по вашим оценкам, это займёт времени?

Bunun ne kadar süreceğini tahmin ediyorsun?

- Я впечатлён твоим французским.
- Я впечатлена твоим французским.
- Я впечатлена вашим французским.
- Я впечатлён вашим французским.

Fransızca'nızdan çok etkilendim.

то увидишь лист удивительных наставлений вашим сотрудникам.

çalışanlarınız için şaşırtıcı bir çok öğüdün listesine ulaşırsınız.

По существу я согласен с Вашим мнением.

Temel olarak, fikrine katılıyorum.

Наслаждайтесь, пожалуйста, вашим пребыванием в этом отеле.

Lütfen bu otelde kalmanın keyfini çıkarın.

Я хочу обсудить это с вашим менеджером.

Bunu yöneticinle tartışmak istiyorum.

Довольны ли вы вашим новым спортивным автомобилем?

Yeni spor arabandan memnun musun?

Я был вашим учеником несколько лет назад.

Birkaç yıl önce sizin öğrencinizdim.

Есть какая-то проблема с вашим заказом?

Siparişiniz ile ilgili bir sorun var mı?

- Я восхищаюсь твоим мужеством.
- Я восхищаюсь Вашим мужеством.

Ben cesaretine hayranım.

- Сколько лет Вашим детям?
- Сколько лет твоим детям?

Çocuklarınız kaç yaşında?

- Следуй за своим сердцем.
- Следуйте за вашим сердцем.

Kalbinin sesini dinle.

- Можно воспользоваться твоим компьютером?
- Можно воспользоваться вашим компьютером?

Bilgisayarını kullanabilir miyim?

Я присмотрю за вашим ребёнком, пока вас нет.

Siz yokken çocuğunuza bakacağım.

- Я буду твоим телохранителем.
- Я буду вашим телохранителем.

Ben senin koruman olacağım.

- Я буду твоим гидом.
- Я буду вашим гидом.

- Rehberiniz ben olacağım.
- Rehberin ben olacağım.

- Я восхищаюсь твоим талантом.
- Я восхищаюсь вашим талантом.

Ben senin yeteneğine hayranım.

- Сколько лет вашим родителям?
- Сколько лет твоим родителям?

- Ebeveynlerin kaç yaşında?
- Annen baban kaç yaşında?

- Я буду твоим другом.
- Я буду вашим другом.

Arkadaşın olacağım.

Я прошу прощения, могу я воспользоваться вашим телефоном?

Affedersiniz fakat telefonunuzu kullanabilir miyim?

Вот так я и познакомилась с вашим отцом.

Ve babanla bu şekilde tanıştım.

- Сколько лет твоим братьям?
- Сколько лет вашим братьям?

Erkek kardeşlerin kaç yaşında?

- Я всегда восхищалась твоим терпением.
- Я всегда восхищался твоим терпением.
- Я всегда восхищался вашим терпением.
- Я всегда восхищалась вашим терпением.

Her zaman sabrına hayran kaldım.

- Лёд провалится под вашим весом.
- Лёд провалится под твоим весом.
- Лёд сломается под вашим весом.
- Лёд сломается под твоим весом.

Buz senin ağırlığın altında kırılacak.

Я присмотрю за вашим котёнком, пока вас не будет.

Sen yokken yavru kedinle ilgileneceğim.

Я буду к вашим услугам, как только закончу ужинать.

Yemeğimi bitirir bitirmez seninle olacağım.

о городе Лондоне, но с удовольствием будет следовать вашим инструкциям».

yazan büyük bir tabela olsun.

- Это рядом с твоим домом?
- Это рядом с вашим домом?

O, evinize yakın mı?

- Однажды всё это станет твоим.
- Однажды всё это станет вашим.

Bir gün tüm bunlar sizin olacak.

- Лёд треснет под твоим весом.
- Лёд треснет под вашим весом.

Buz senin ağırlığın altında çatlar.

- Я хочу быть твоим другом.
- Я хочу быть вашим другом.

Ben senin arkadaşın olmak istiyorum.

- Я присмотрю за твоим чемоданом.
- Я присмотрю за вашим чемоданом.

Valizine senin için göz kulak olurum.

- Я работаю с вашим сыном.
- Я работаю с твоим сыном.

Oğlunla beraber çalışıyorum.

- Я согласен с вашим предложением.
- Я согласен на ваше предложение.

Önerini kabul ediyorum.

Вам лучше ещё раз прочитать замечания учителя к вашим сочинениям.

Öğretmeninin kompozisyonlarınla ilgili yorumlarını bir kez daha okusan iyi olur.

- Он не был твоим братом.
- Он не был вашим братом.

O, senin kardeşin değildi.

- Сколько лет сейчас твоим детям?
- Сколько лет сейчас вашим детям?

Çocukların şimdi kaç yaşında?

- Я согласен с твоим планом.
- Я согласен с вашим планом.

Planınızı kabul ediyorum.

- Я буду Вашим первым пациентом.
- Я буду твоим первым пациентом.

Ben ilk hastan olacağım.

- Твоим детям нужно знать правду.
- Вашим детям нужно знать правду.

Çocuklarının gerçeği bilmesi gerekiyor.

"Вы не возражаете, если я воспользуюсь Вашим телефоном?" - "Нет, прошу Вас".

"Telefonunuzu kullanmamın bir sakıncası var mı?" "Hayır, lütfen devam edin."

- Мне нужно воспользоваться вашим телефоном.
- Мне нужно позвонить с твоего телефона.

- Telefonunuzu kullanmam gerekiyor.
- Telefonunuzu kullanmalıyım.

- Я хочу поговорить с твоим дядей.
- Я хочу поговорить с вашим дядей.

- Dayınla konuşmak istiyorum.
- Amcanla konuşmak istiyorum.

- Я не хочу быть твоим врагом.
- Я не хочу быть вашим врагом.

Düşmanın olmak istemiyorum.

- Я хотел бы быть твоим другом.
- Я хотел бы быть вашим другом.

Arkadaşın olmak istiyorum.

- Я хочу, чтобы это было твоим.
- Я хочу, чтобы это было вашим.

Bunun senin olmasını istiyorum.

- Я хочу поговорить с вашим начальником.
- Я хочу поговорить с твоим начальником.

Patronunla konuşmak istiyorum.

- Рядом с твоим домом есть супермаркет?
- Рядом с вашим домом есть супермаркет?

Evinin yanında bir süpermarket var mıdır?

- Рядом с твоим домом есть бассейн?
- Рядом с вашим домом есть бассейн?

Evinin yanında bir yüzme havuzu var mıdır?

- Как часто вы пользуетесь вашим телефоном?
- Как часто ты пользуешься своим телефоном?

Telefonunu ne sıklıkta kullanırsın?

- Я хочу поговорить с Вашим менеджером.
- Я хочу поговорить с твоим менеджером.

Yöneticinizle konuşmak istiyorum.

- А с твоим что не так?
- А с вашим что не так?

Seninkinin nesi var?

- Мой день рождения совпадает с вашим.
- Мой день рождения совпадает с твоим.

Benim doğum günüm seninkiyle örtüşüyor.

- Я вчера познакомился с твоим папой.
- Я вчера познакомился с вашим папой.

Ben dün sizin babanızla tanıştım.

- Сколько лет твоим братьям и сёстрам?
- Сколько лет вашим братьям и сёстрам?

Erkek kardeşlerin ve kız kardeşlerin kaç yaşında.

Я смею думать по-другому, так как не согласен с вашим анализом ситуации.

Senin durum analizinle ilgili aynı fikirde olmadığım için, maalesef aynı görüşte değilim.

- Я ходил в школу с твоим отцом.
- Я ходил в школу с вашим отцом.
- Я ходила в школу с твоим отцом.
- Я ходила в школу с вашим отцом.
- Я учился в школе вместе с твоим папой.
- Я учился в школе вместе с вашим папой.
- Я училась в школе вместе с твоим папой.
- Я училась в школе вместе с вашим папой.

Babanla aynı okula gittim.

- Я не хочу жить по вашим правилам.
- Я не хочу жить по твоим правилам.

Senin kurallarına göre yaşamak istemiyorum.

- Можно у тебя словарь одолжить?
- Можно воспользоваться вашим словарём?
- Можно у вас словарь одолжить?

Sözlüğünü kullanabilir miyim?