Examples of using "Найдётся" in a sentence and their turkish translations:
- Ateşini verir misin?
- Ateşinizi alabilir miyim?
- Çakmağını kullanabilir miyim?
- Hep bir mazeretin oluyor.
- Bahanen her zaman hazır.
benim gidecek bir yerim hep olacak
Bir lamban var mı?
Bir kişi için daha yer yapabilir misin?
Bir kişi için daha yer var mı?
Bir kişi için daha yer var mı?
Tuvalet kağıdı rulon var mı?
Babam sanatsallıktan uzaktır.
Hiç daha ucuz odalarınız var mı?
Tatlı için her zaman yerim var.
Bir çakmağın var mı?
Maçınız var mı?
"Sigaran var mı?" "Hayır, sadece başkalarınınkileri içerim."
Bir soru daha için zamanın var mı?
Ateşin var mı?
Bana bir şeyde yardım etmek için zamanın var mı?
Bir kalemin yok mu?
Bir dakikan var mı?
Tom'un her zaman bir mazereti vardır.
Bir kişi için daha yer var mı?
Sanırım almayı ilgileneceğin bir şeyimiz olabilir.
Tarz güzel, ama farklı bir renginiz var mı?
Burada herkes için bir şey var.
Tom'un her şey için bir çözümü vardır.
Biraz şarabın var mı?
Tatoeba'da her zaman çevirecek bir şey vardır.
Sözleriniz ne kadar mantıklı görünürse görünsün her zaman biri size ters düşecektir.
Arabanda benim için yer var mı?
Arabanda benim için yer var mı?
Tom'un bize yardım edecek zamanı olacağını mı düşünüyorsun?
Buzdolabında bir şey bulacağına eminim.
- Biraz paran var mı?
- Azıcık paran yok mu?
Kelle sağ olsun da külah bulunur.
Bana Fransızcamda yardım etmek için bu hafta sonu biraz zamanın olacak mı?
İnsan iterse her şeyi yapabilir.
Yiyecek bir şeyin var mı?