Translation of "одного" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "одного" in a sentence and their turkish translations:

- Выбери одного человека.
- Выберите одного человека.

Bir kişi seçin.

- Одного раза было достаточно.
- Одного раза хватило.

Bir kez yeterliydi.

- Нельзя оставлять ребёнка одного.
- Нельзя оставлять малыша одного.
- Нельзя оставлять младенца одного.

Bir bebeği yalnız bırakamazsın.

- Мы сделаны из одного теста.
- Мы одного поля ягоды.
- Мы из одного теста.

Biz aynı kumaştan kesilmişiz.

- Они примерно одного размера.
- Они приблизительно одного размера.

Onlar aşağı yukarı aynı boyuttalar.

- Выберите одного человека, пожалуйста.
- Выбери одного человека, пожалуйста.

Lütfen bir kişi seçin.

- Они примерно одного роста.
- Они приблизительно одного размера.

Onlar aşağı yukarı aynı boyuttalar.

Оставьте его одного.

Onu yalnız bırakın.

Одного языка недостаточно.

Tek bir dil yeterli değil.

Одного раза достаточно.

Bir kez yeterli.

Одного раза недостаточно.

Bir kez yeterli değil.

Тома оставили одного.

Tom yalnız bırakıldı.

Оставь меня одного.

Beni yalnız bırakın.

Мы одного мнения.

Benzer görüşe sahibiz.

- Одного языка никогда не хватает.
- Одного языка никогда не достаточно.
- Одного языка всегда недостаточно.

- Bir dil asla yeterli değildir.
- Bir dil asla yetmez.
- Tek dil asla yeterli değildir.

- Мудрому хватит и одного слова!
- Мудрому и одного слова достаточно!

Arif olana tek bir kelime yeter!

- Почему ты оставил его одного?
- Почему вы оставили его одного?

Neden onu yalnız bıraktın?

- Никогда не оставляй его одного.
- Никогда не оставляйте его одного.

Onu asla yalnız bırakma.

- Посчитайте от одного до ста.
- Посчитай от одного до ста.

1'den 100'e kadar say.

не находится ни одного.

ve onu bulamıyorlar.

из одного социального класса,

benzer arka planı olan çocuklar seçildi.

Все, кроме одного, присутствовали.

Biri hariç hepsi mevcuttu.

Все мальчики одного возраста.

Bütün erkek çocukları aynı yaştalar.

Они из одного города.

Onlar aynı şehirden geliyor.

Тома нельзя оставлять одного.

Tom yalnız bırakılamaz.

Я хочу лишь одного.

Sadece bir tane istiyorum.

Я одного не понимаю.

Anlamadığım bir şey var.

Эти шляпы одного размера.

Bu şapkalar aynı boyuttalar.

Мы оба одного возраста.

- İkimiz de aynı yaştayız.
- Biz ikimiz de aynı yaştayız.

Я ищу одного друга.

Bir arkadaşa bakıyorum.

Эти карандаши одного цвета.

Bu kalemler aynı renkte.

Фома послал мне одного.

Tom bana birini gönderdi.

Для одного дня достаточно.

Bir gün için bu kadarı yeterli.

Они приблизительно одного размера.

Onlar aşağı yukarı aynı boyuttalar.

Полиция арестовала одного человека.

Polis bir adamı tutukladı.

Мы оставили Тома одного.

Biz Tom'u yalnız bıraktık.

Мы примерно одного роста.

Neredeyse aynı boydayız.

Я оставлю тебя одного.

Seni yalnız bırakacağım.

Мы примерно одного возраста.

Biz yaklaşık olarak aynı yaştayız.

Я ищу одного старика.

Yaşlı bir adam arıyorum.

Я видел одного друга.

Bir arkadaş gördüm.

Пара была одного возраста.

Çift ​​aynı yaştaydılar.

Одного винта не хватает.

Bir vida eksik.

Иногда достаточно одного слова.

Bazen bir kelime yeterlidir.

- Том слишком мал, чтобы оставлять его одного.
- Тома рано оставлять одного.

Tom yalnız bırakılmayacak kadar çok genç.

- Я встретил одного из своих друзей.
- Я встретил одного своего друга.

Ben bir arkadaşıma rastladım.

- Есть место ещё для одного человека?
- Ещё для одного человека место найдётся?

Bir kişi için daha yer var mı?

- Я не нашел ни одного врача.
- Я не нашла ни одного врача.

Bir tane bile doktor bulamadım.

- У тебя нет ни одного доказательства.
- У вас нет ни одного доказательства.

Senin herhangi bir kanıtın yok.

- Двое на одного — не честный расклад.
- Двое против одного — не честный бой.

Bire karşı iki adil bir dövüş değil.

- Все за одного, один за всех!
- Один за всех, все за одного!

Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için!

- Мы с тобой примерно одного возраста.
- Мы с вами примерно одного возраста.

Ben yaklaşık olarak senin yaşındayım.

Нет одного точного рецепта обучения.

Bu nedenle, öğrenmek için bir tarif yok.

Шаг первый. Найдите одного человека.

Adım 1: Bir kişi bulun.

Сосчитай от одного до десяти.

- Birden ona kadar sayın.
- Birden ona kadar say.

Она работала на одного богача.

O, zengin bir adam için çalıştı.

Мы ищем одного нашего друга.

Bir arkadaşımızı arıyoruz.

Мэри ждёт ещё одного ребёнка.

- Mary bir bebek daha doğuracak.
- Mary bir bebek sahibi daha olacak.

Мы с ней одного возраста.

O ve ben aynı yaştayız.

Мы по существу одного мнения.

Aslında aynı fikirdeyiz.

Обе эти рубашки одного размера.

Bu gömleklerin ikisi de aynı beden.

Все эти рубашки одного размера.

Bu gömleklerin hepsi aynı boyutta.

Почему ты оставил Тома одного?

Tom'u niçin yalnız bıraktın?

Том одного с Мэри возраста.

Tom, Mary ile aynı yaştadır.

Том застрелил одного из солдат.

Tom askerlerden birini vurdu.

Том заслуживает ещё одного шанса.

Tom bir şans daha hak ediyor.

Хочешь, чтобы тебя оставили одного?

Yalnız bırakılmak ister misin?

Том с Мэри одного роста.

Tom Mary kadar uzun boylu değil.

Мы из одного теста сделаны.

Birbirimize çok benziyoruz.

Одного вида его не переношу.

Onu görmeye tahammül edemiyorum.

Можешь выбрать одного из них.

Onlardan birini seçebilirsin.

Это для одного моего друга.

O, benim bir arkadaşım için.

Тома оставили одного в комнате.

Tom odada yalnız bırakıldı.

Я одного с тобой возраста.

- Seninle aynı yaştayım.
- Yaşım seninle aynı.

Мы с Томом одного роста.

Tom ve ben aynı boydayız.

Я заслуживаю ещё одного шанса.

- Başka bir şansı hak ediyorum.
- Bir şansı daha hak ediyorum.

Не оставляй меня одного, пожалуйста!

Lütfen beni yalnız bırakma!

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одну.
- Не оставляй меня одного!
- Не оставляйте меня одного.
- Не оставляйте меня одну.

- Beni yalnız bırakma.
- Beni yalnız bırakmayın.

- Они ровесники.
- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.
- Они ровесницы.

Onlar aynı yaşta.

- Одного из учеников Иисуса звали Павел.
- Одного из апостолов Иисуса Христа звали Павел.

İsa'nın havarilerinden birinin adı Paulus'tu.

- Одного ящика до сих пор не хватает.
- Одного ящика по-прежнему не хватает.

Bir sandık hâlâ kayıp.

- В течение одного года фондовый рынок рухнул.
- В течение одного года фондовая биржа рухнула.
- В течение одного года рынок ценных бумаг рухнул.

Bir yıl içinde, borsa düştü.

- Я знаю одного преподавателя английского из Канады.
- Я знаю одного учителя английского из Канады.

Kanadalı olan bir İngilizce öğretmeni tanıyorum.

- Мы оба хотим одного и того же.
- Мы обе хотим одного и того же.

İkimiz de aynı şeyi istiyoruz.

- Я бы никогда не оставил Тома одного.
- Я бы никогда не оставила Тома одного.

Tom'u asla yalnız bırakmadım.

- Не думаю, что Тома можно оставлять одного.
- Не думаю, что Тома можно оставить одного.

Tom'un tek başına bırakılabileceğini sanmıyorum.

- Почему ты отпустил Тома в Бостон одного?
- Почему вы отпустили Тома в Бостон одного?

Neden Tom'un yalnız başına Boston'a gitmesine izin verdin?