Translation of "человека" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "человека" in a sentence and their polish translations:

- Выбери одного человека.
- Выберите одного человека.

Wybierz jedną osobę.

- Не слушай этого человека.
- Не слушайте этого человека.

Nie słuchaj tego człowieka.

- Выберите одного человека, пожалуйста.
- Выбери одного человека, пожалуйста.

Proszę wybrać jedną osobę.

Я выбрала человека,

Wybrałam partnera,

Это стремление человека

To osiągnięcie ludzkości.

- Я уже видел этого человека.
- Я уже видела этого человека.

- Już widziałem tego gościa.
- Już widziałem tego człowieka.
- Ja już widziałem tego gościa.
- Ja już widziałem tego człowieka.

Для человека, для семьи,

Dla jednostek, dla rodzin,

Похоже на  руку человека!

Wygląda na... szkielet ludzkiego ramienia.

У человека две ноги.

Ludzie mają dwie nogi.

Собака - лучший друг человека.

Pies jest najlepszym przyjacielem człowieka.

Не слушай этого человека.

Nie słuchaj tego człowieka.

Он убил того человека.

Zabił tamtego człowieka.

Вы узнаете этого человека?

Czy rozpoznajesz tego człowieka?

Сколько за одного человека?

Ile to kosztuje dla jednej osoby?

Я упомяну вот этого человека.

Odwołam się do tego człowieka.

У человека нет защитных антител,

Nie chronią ich żadne przeciwciała

Сон критичен для здоровья человека,

Brak snu dodaje zatem panom dziesięć lat

Два человека погибли в ДТП.

Dwoje ludzi zginęło w wypadku samochodowym.

Речь - одна из способностей человека.

Mówienie jest jedną z umiejętności człowieka.

Он работал на богатого человека.

Pracował dla bogacza.

В моей семье четыре человека.

- Moja rodzina składa się z czterech osób.
- W mojej rodzinie są cztery osoby.

У этого человека есть лошадь.

Ten człowiek ma konia.

Он встретил приятного молодого человека.

Spotkał miłego młodego człowieka.

Только два человека выжили в землетрясении.

- Tylko dwie osoby przetrwały trzęsienie ziemi.
- Tylko dwoje ludzi przeżyło trzęsienie ziemi.

Прекрати видеть во мне «нормального» человека!

Przestań na mnie patrzeć jak na „normalnego” człowieka.

Собаку часто называют "лучшим другом человека".

Pies często nazywany jest „najlepszym przyjacielem człowieka”.

Ещё для одного человека место найдётся?

Czy jest miejsce na jeszcze jedną osobę?

Можно убить человека, но не идею.

Możesz zabić człowieka, ale nie możesz zabić idei.

Говорят, что собака - лучший друг человека.

Mówią, że pies jest najlepszym przyjacielem człowieka.

- Когда случилась авария, в машине было четыре человека.
- Когда случилась авария, в машине находилось четыре человека.
- Когда произошла авария, в машине находилось четыре человека.

W czasie wypadku, w samochodzie były cztery osoby.

Способность испытывать эмоции — одна из особенностей человека.

Odczuwanie ich to element człowieczeństwa.

смертельно ли оно или безопасно для человека?

zabójcze czy bezpieczne do zjedzenia?

Некоторые настолько ядовиты, что могут убить человека.

Niektóre drzewołazy mają wystarczająco dużo jadu, by zabić człowieka.

Ночью на суше... ...они видят хуже человека.

Na lądzie i nocą jej wzrok jest gorszy od naszego.

В машине было место для одного человека.

W samochodzie było miejsce dla jednej osoby.

Я очень хорошо помню имя этого человека.

Bardzo dobrze pamiętam nazwisko tego człowieka.

Я ищу человека, который говорит на португальском.

Szukam kogoś, kto mówi po portugalsku.

Череп человека состоит из двадцати трёх костей.

Ludzka czaszka składa się z 23 kości.

Человек не способен полностью понять другого человека.

Nie jesteśmy w stanie zrozumieć drugiego człowieka całkowicie.

Я видел, как эта машина сбила человека.

Widziałem, jak ten samochód potrącił człowieka.

Красота ничего не говорит о характере человека.

Uroda w żaden sposób nie świadczy o charakterze człowieka.

до нахождения подходящего человека и создания здоровых отношений,

do znalezienia odpowiedniej osoby, budowania zdrowych związków,

Одного человека за раз, но она это сделает.

Jedną osobę na raz, ale to zrobi.

Мы потеряли из виду того человека в толпе.

Straciliśmy go z oczu w tłumie.

- Там было трое мужчин.
- Там было три человека.

Tam było trzech mężczyzn.

На выходе из железнодорожной станции я видел человека.

Kiedy wyszłam ze stacji kolejowej, zobaczyłam mężczyznę.

Бог создал человека по образу своему и подобию.

Bóg stworzył człowieka na swój obraz i podobieństwo.

- У человека две ноги.
- У людей две ноги.

Ludzie mają dwie nogi.

Я покупаю серебро у человека, который владеет шахтой.

Srebro kupuję od człowieka, który jest właścicielem kopalni.

Смерть решает все проблемы - нет человека, нет проблем.

Śmierć rozwiązuje wszystkie problemy - nie ma człowieka, nie ma problemu.

Позвоночник человека состоит из 33 или 34 костей.

Kręgosłup człowieka składa się z 33 lub 34 kości.

У человека на полу из спины торчал нож.

Człowiek na podłodze miał nóż w plecach.

Представьте себе самого напористого человека, которого вы знаете,

Pomyśl o znajomej asertywnej osobie,

Том знает человека, который говорит на французском языке.

Tom zna mężczyznę, który mówi po francusku.

например, после разрыва близких отношений или смерти любимого человека.

w wyniku rozstania lub śmierci bliskiej osoby.

Чем больше у человека есть, тем больше он хочет.

Im więcej ma, tym więcej chce.

Она ответила, что никогда раньше не видела этого человека.

Odparła, że nigdy nie wcześniej nie widziała człowieka.

Я влюбилась в человека, который не нравится моим родителям.

- Zakochałem się w kimś, kogo nie lubili moi rodzice.
- Zakochałem się w kimś, kto nie spodobał się moim rodzicom.

- У этого человека открытое сердце.
- Этот человек очень щедрый.

Ten mężczyzna jest bardzo hojny.

На днях я встретил человека, в которого могу влюбиться.

Poznałem niedawno kogoś, w kim mógłbym się zakochać.

Я вчера видел человека, который ел из мусорного бака.

Widziałem wczoraj człowieka, który wyjadał resztki ze śmieci.

Иммуная система ни одного человека не видела этот вирус прежде.

Żaden ludzki układ odpornościowy nie widział tego wirusa wcześniej.

Бред одного человека называется сумасшествием. Бред тысяч людей называется религией.

Szaleństwo jednego człowieka nazywa się obłęd. Szaleństwo tysięcy ludzi nazywa się religia.

Для человека – это равно 400 км в оба конца каждую ночь.

Odpowiada to 400 kilometrom podróży człowieka co noc.

Он сказал, что не знает этого человека, но это была ложь.

On powiedział, że nie zna tego mężczyzny ale to było kłamstwo.

Лишь одного человека достаточно, чтобы заразить от 12 до 18 человек.

Tylko jedna osoba może zarazić od 12 do 18 osób.

Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.

- To mały krok dla człowieka, a wielki skok dla ludzkości.
- To jest mały krok człowieka, ale wielki krok ludzkości.

«Истинное богатство человека — то хорошее, что он сделал в этом мире».

"Bogactwem człowieka jest dobro, które czyni dla świata".

Робот был так похож на человека, что становилось не по себе.

Robot był tak podobny do człowieka, że aż dziwne.

Говорят, что у того человека есть универсальный ключ, который открывает все двери в городе.

Mówią, że ten człowiek ma uniwersalny klucz, który otwiera wszystkie drzwi w mieście.

- Фома знает мужчину, с которым пришла Маша.
- Том знает человека, с которым пришла Мэри.

Tom zna mężczyznę, z którym przyszła Maria.

- Я не знаю ни одного слепого человека.
- Я не знаком ни с одним слепым человеком.

Nie znam nikogo niewidomego.

Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять.

Bardzo często zdarza się nam, że najpierw musimy kogoś utracić, by móc zacząć go doceniać.

- Я ищу человека, который говорит на португальском.
- Я ищу кого-нибудь, кто бы говорил по-португальски.

Szukam kogoś, kto mówi po portugalsku.

Нет ничего пугающего в обычной, естественной смерти; в смерти человека, который реализовал себя и прожил свою жизнь.

Nie ma nic strasznego w normalnej, naturalnej śmierci - śmierci człowieka spełnionego, który dobrze przeżył życie.

- Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.
- Ад и рай существуют только в сердце человека.
- Рай и ад существуют только в человеческой душе.

Niebo i piekło istnieją tylko w ludzkim sercu.

Так называемый «сообразительный» человек похож на быстроногого путешественника, если можно так выразиться. Пусть даже он прежде других может добраться до мест, где еще не ступала нога человека, но зато есть опасность, что в пути он не заметит самого главного, лежащего на обочине или небольшом просёлке.

Tak zwani „bystrzy” ludzie są niczym szybcy podróżnicy. Docierają prędzej do miejsc, gdzie nikt inny jeszcze stopy nie postawił, jednak mogą nie zauważyć ważnych rzeczy leżących tuż przy prowadzącej tam drodze.

В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.

W sercu człowieka kryją się dwa sprzeczne ze sobą uczucia. Oczywiście nie ma osoby, która nie współczułaby bliźniemu w nieszczęściu. Jeśli jednak jest ona w stanie położyć kres jego niedoli, czuje się, jakby czegoś jej brakowało. Trochę hiperbolizując, można powiedzieć, że nachodzi ją ochota, by wpędzić tego człowieka ponownie w te same kłopoty. Co prawda nie jest tego świadoma, jednak ostatecznie zaczyna czuć do niego pewną wrogość.