Translation of "человека" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "человека" in a sentence and their spanish translations:

Для человека нет зверя страшнее человека.

Para el hombre no hay una bestia que dé más miedo que el hombre.

- Выбери одного человека.
- Выберите одного человека.

- Elige a una persona.
- Elija una persona.

- Не слушай этого человека.
- Не слушайте этого человека.

No escuches a aquel hombre.

- Выберите одного человека, пожалуйста.
- Выбери одного человека, пожалуйста.

- Por favor, escoja a una persona.
- Por favor, elija a una persona.

- Три человека было ранено.
- Три человека получили ранения.

Tres personas resultaron heridas.

- Вы знаете этого человека?
- Ты знаешь этого человека?

¿Conoces a aquella persona?

У любого человека

Se trata de algo que todo el mundo

Я выбрала человека,

Elegí un compañero,

Это стремление человека

Es un esfuerzo humano.

34 человека погибли

34 personas perdieron la vida

Одежда красит человека.

La ropa hace al hombre.

Жизнь человека нелегка.

La vida humana no es fácil.

Жизнь человека коротка.

La vida de los hombres es corta.

Сердце человека испорчено.

El corazón del hombre está corrompido.

Имя этого человека, появившегося с прозвищем человека эпохи Возрождения

El nombre de este hombre que surgió con el sobrenombre del hombre del Renacimiento.

- Я вижу человека среди деревьев.
- Я вижу человека между деревьями.

Veo a un hombre entre los árboles.

- Это фундаментальное право человека.
- Это одно из основных прав человека.

Es un derecho fundamental del hombre.

- Ты не видел этого человека?
- Ты не видела этого человека?

¿No viste a ese hombre?

- Вы спрашиваете не того человека.
- Ты спрашиваешь не того человека.

Le estás preguntando a la persona equivocada.

- Вы узнаёте человека на фотографии?
- Ты узнаёшь человека на фотографии?

¿Conoces al hombre de esta foto?

Я вижу силуэт человека,

Veo la pequeña silueta de un hombre.

допущенных по вине человека,

considerados basados en un error humano,

Для человека, для семьи,

para los individuos, las familias,

Похоже на  руку человека!

Parece... ¡El esqueleto de un brazo humano!

не любит этого человека

no le gusta este hombre

полета человека в космос .

vuelos espaciales tripulados .

Собака - лучший друг человека.

El perro es el mejor amigo del hombre.

Не слушай этого человека.

No escuches a aquel hombre.

Случай делает человека вором.

La ocasión hace al ladrón.

Он убил того человека.

Él mató a ese hombre.

Человека определяют его манеры.

Los modales hacen al hombre.

Спаси человека. Съешь каннибала.

Salva a un ser humano. Comete un caníbal.

Сколько за одного человека?

- ¿Cuánto cuesta por persona?
- ¿Cuánto es para uno?
- ¿Cuánto vale para uno?

Поцелуй пятого человека слева.

Besa al quinto hombre desde la izquierda.

Трудно встретить счастливого человека.

Es difícil encontrar a una persona feliz.

У человека десять пальцев.

Un hombre tiene diez dedos.

Три человека было ранено.

Tres personas resultaron heridas.

Я знаю этого человека.

Conozco a ese hombre.

Вино веселит сердце человека.

El vino alegra el corazón del hombre.

Какова истинная природа человека?

¿Cuál es la verdadera naturaleza humana?

Они наняли другого человека.

Contrataron a otra persona.

Страдать - вот участь человека.

Sufrir es el destino del hombre.

Собаки — лучшие друзья человека.

Los perros son los mejores amigos del hombre.

Сколько хромосом у человека?

¿Cuántos cromosomas tiene un ser humano?

Том - защитник прав человека.

Tom es un activista de los derechos humanos.

Вы хотите среднего человека?

¿Quieres un hombre medio?

- О! А я этого человека знаю.
- О! Я знаю этого человека.

¡Oh! ¡Yo conozco a este hombre!

- Ты знаешь человека, стоящего на мосту?
- Вы знаете человека, стоящего на мосту?
- Ты знаешь стоящего на мосту человека?
- Вы знаете стоящего на мосту человека?
- Ты знаешь человека, который стоит на мосту?
- Вы знаете человека, который стоит на мосту?

¿Conoces al hombre que está en el puente?

- Вы знаете этого человека на картине?
- Вы знаете этого человека на фотографии?

¿Conoces al hombre en esta fotografía?

- Есть место ещё для одного человека?
- Ещё для одного человека место найдётся?

¿Hay espacio ahí para una persona más?

- Она увидела у входа молодого человека.
- Она видела у входа молодого человека.

Ella vio un joven en la entrada.

- У этого молодого человека голубые волосы.
- У этого молодого человека синие волосы.

Este hombre joven tiene el pelo azul.

Террорист в глазах одного человека является борцом за свободу для другого человека.

El terrorista de uno es el libertador de otro.

- Она нашла человека мёртвым.
- Она нашла мужчину мёртвым.
- Она обнаружила человека мёртвым.

Ella encontró un hombre muerto.

- Она застенчиво взглянула на молодого человека.
- Она стыдливо взглянула на молодого человека.

Ella miró tímidamente al joven.

и при наличии ответственного человека.

y con alguien a cargo:

связь человека с самим собой —

Las conexiones con uno mismo;

Я только что убил человека.

He matado a un hombre.

Шаг первый. Найдите одного человека.

Paso 1: Encuentra una persona.

Я упомяну вот этого человека.

Haré referencia a este hombre.

У человека возможны две реакции.

Dos posibles reacciones de las personas:

У человека нет защитных антител,

No tienen anticuerpos contra dicha infección

Сон критичен для здоровья человека,

Es decir, la privación del sueño envejece a los hombres una década

делающий упор на деятельность человека.

que enfatiza la acción de los seres humanos.

Согласно теориям социального развития человека,

De acuerdo con las teorías del desarrollo social humano,

люди, которые делают благонамеренного человека

personas que hacen un hombre bien intencionado

что вредно для здоровья человека

que es perjudicial para la salud humana

Физически он немного слабее человека

Físicamente es un poco más débil que un hombre.

На бедре человека висел пистолет.

El hombre llevaba un arma en la cintura.

Два человека погибли в ДТП.

Dos personas murieron en el accidente de tránsito.

Он работал на богатого человека.

- Él trabajó para un hombre rico.
- Él trabajaba para un hombre rico.

Посмотри на человека, переходящего улицу.

Mirá al hombre que está cruzando la calle.

Я вижу человека между деревьями.

Veo a un hombre entre los árboles.

Права женщины - это права человека.

Los derechos de las mujeres son derechos humanos.

Для человека здоровье важнее всего.

Para las personas, la salud es lo primero.

Антигены определяют группу крови человека.

Los antígenos determinan el tipo sanguíneo de una persona.

Я не выношу этого человека.

- No puedo soportar a aquel hombre.
- No aguanto a ese hombre.

Ты выбрал не того человека.

- Tienes a la persona incorrecta.
- Tenéis a la persona equivocada.
- Tienes a la persona errónea.

В руках смелого человека полмира.

Un hombre valiente tiene la mitad del mundo.

Попугай может подражать голосу человека.

Un loro puede imitar la voz de una persona.

О, я знаю этого человека!

¡Oh! ¡Yo conozco a este hombre!

Вы узнаёте человека на картинке?

- ¿Reconoce al hombre de la foto?
- ¿Puedes identificar al hombre en esta foto?

Этот лук для сильного человека.

Este es un arco para una persona fuerte.

Сколько почек есть у человека?

¿Cuántos riñones tiene una persona?

В моей семье четыре человека.

Mi familia está compuesta por cuatro personas.

У человека есть способность разговаривать.

El hombre tiene la habilidad de hablar.

Думаю, я узнаю того человека.

Creo que reconozco a ese hombre.