Translation of "человека" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "человека" in a sentence and their italian translations:

- Три человека было убито.
- Три человека погибло.
- Погибло три человека.

- Tre persone sono state uccise.
- Tre persone furono uccise.

- Выбери одного человека.
- Выберите одного человека.

- Scegli una persona.
- Scegliete una persona.
- Scelga una persona.

- Не слушай этого человека.
- Не слушайте этого человека.

- Non ascoltare quell'uomo.
- Non ascoltate quell'uomo.
- Non ascolti quell'uomo.

- Ты узнаёшь этого человека?
- Вы узнаёте этого человека?

- Riconosci quella persona?
- Tu riconosci quella persona?
- Riconosce quella persona?
- Lei riconosce quella persona?
- Riconoscete quella persona?
- Voi riconoscete quella persona?

Это стремление человека

È un'impresa umana.

Выжило три человека.

- Tre persone sono sopravvissute.
- Tre persone sopravvissero.

Бог создал человека.

Dio ha creato l'uomo.

Том убил человека.

- Tom ha ucciso un uomo.
- Tom uccise un uomo.

Пришло три человека.

- Sono venute tre persone.
- Vennero tre persone.

- Я вижу человека среди деревьев.
- Я вижу человека между деревьями.

Vedo un uomo tra gli alberi.

- Три человека погибло.
- Трое умерли.
- Трое погибли.
- Погибло три человека.

- Tre persone sono morte.
- Sono morte tre persone.
- Morirono tre persone.
- Tre persone morirono.

- Вы спрашиваете не того человека.
- Ты спрашиваешь не того человека.

- Lo stai chiedendo alla persona sbagliata.
- Lo sta chiedendo alla persona sbagliata.
- Lo state chiedendo alla persona sbagliata.

Для человека, для семьи,

Per gli individui, per le famiglie,

Похоже на  руку человека!

Sembra un braccio intero di uno scheletro umano!

полета человека в космос .

volo spaziale umano .

У человека две ноги.

L'uomo ha due piedi.

Собака - лучший друг человека.

Il cane è il migliore amico dell'uomo.

Не слушай этого человека.

Non ascoltare quest'uomo.

Вы узнаете этого человека?

- Riconosci quell'uomo?
- Tu riconosci quell'uomo?
- Riconosce quell'uomo?
- Lei riconosce quell'uomo?
- Riconoscete quell'uomo?
- Voi riconoscete quell'uomo?

Собака бежит быстрее человека.

Un cane corre più veloce di un uomo.

Спаси человека. Съешь каннибала.

- Salva un essere umano. Mangia un cannibale.
- Salva un umano. Mangia un cannibale.

Сколько у человека почек?

Quanti reni ha un essere umano?

Вы знаете этого человека?

- Conosci quest'uomo?
- Tu conosci quest'uomo?
- Conosce quest'uomo?
- Lei conosce quest'uomo?
- Conoscete quest'uomo?
- Voi conoscete quest'uomo?

У человека десять пальцев.

Un uomo ha dieci dita nelle mani.

Три человека было арестовано.

- Sono state arrestate tre persone.
- Tre persone sono state arrestate.

Полиция арестовала одного человека.

La polizia ha arrestato un uomo.

Выжило только три человека.

- Solo tre persone sono sopravvissute.
- Solamente tre persone sono sopravvissute.
- Soltanto tre persone sono sopravvissute.

Вино веселит сердце человека.

Il vino rallegra il cuor dell'uomo.

Надежда - последнее пристанище человека.

La speranza è l'ultimo rifugio dell'uomo.

Пострадало только три человека.

Sono rimaste ferite soltanto tre persone.

Тома охраняют три человека.

- Tom he tre guardie del corpo.
- Tom è protetto da tre Bodyguard.

Сколько за одного человека?

Quanto è a persona?

Сколько у человека хромосом?

Quanti cromosomi ha un essere umano?

- О! А я этого человека знаю.
- О! Я знаю этого человека.

- Oh! Lo conosco quell'uomo.
- Oh! Conosco quest'uomo.

- Ты знаешь человека, стоящего на мосту?
- Вы знаете человека, стоящего на мосту?
- Ты знаешь стоящего на мосту человека?
- Вы знаете стоящего на мосту человека?
- Ты знаешь человека, который стоит на мосту?
- Вы знаете человека, который стоит на мосту?

- Conosci l'uomo in piedi sul ponte?
- Conoscete l'uomo in piedi sul ponte?
- Conosce l'uomo in piedi sul ponte?

- Вы знаете этого человека на картине?
- Вы знаете этого человека на фотографии?

- Conosci l'uomo in questa foto?
- Conoscete l'uomo in questa foto?

- Есть место ещё для одного человека?
- Ещё для одного человека место найдётся?

- C'è posto per un'altra persona?
- C'è spazio per un'altra persona?

- Она нашла человека мёртвым.
- Она нашла мужчину мёртвым.
- Она обнаружила человека мёртвым.

Trovò un uomo morto.

- Она застенчиво взглянула на молодого человека.
- Она стыдливо взглянула на молодого человека.

- Guardò timidamente il giovane.
- Lei guardò timidamente il giovane.
- Ha guardato timidamente il giovane.
- Lei ha guardato timidamente il giovane.

- Она увидела у входа молодого человека.
- Она видела у входа молодого человека.

Lei vide un giovanotto all'ingresso.

Поэтому решил изучать питание человека.

Quindi, ho scelto di studiare la nutrizione umana.

Я упомяну вот этого человека.

Farò riferimento a quest'uomo qui.

У человека нет защитных антител,

Non ha anticorpi,

Сон критичен для здоровья человека,

Quindi, la mancanza di sonno fa invecchiare di dieci anni

Согласно теориям социального развития человека,

Secondo le teorie dello sviluppo sociale umano,

Он обвиняется в похищении человека.

- È accusato di rapimento.
- Lui è accusato di rapimento.

Права женщины - это права человека.

I diritti delle donne sono dei diritti umani.

Ты выбрал не того человека.

- Hai sbagliato persona.
- Ha sbagliato persona.
- Avete sbagliato persona.

Дешёвое пальто делает человека дешёвым.

Un cappotto di cattiva qualità indica un uomo di cattiva qualità.

Вы узнаёте человека на картинке?

- Riconosci l'uomo in questa foto?
- Riconoscete l'uomo in questa foto?
- Riconosce l'uomo in questa foto?

Этот лук для сильного человека.

Questo è un arco per una persona forte.

В Белоруссии бобр убил человека.

- Un uomo è stato ucciso da un castoro in Bielorussia.
- Un uomo fu ucciso da un castoro in Bielorussia.

В моей семье четыре человека.

Ci sono quattro persone nella mia famiglia.

Я не выношу этого человека.

Non riesco a sopportare quell'uomo.

У человека есть способность разговаривать.

L'uomo ha l'abilità di parlare.

Том производит впечатление надёжного человека.

Tom sembra una persona affidabile.

Вы не узнаёте этого человека?

- Non riconosci quell'uomo?
- Non riconosce quell'uomo?
- Non riconoscete quell'uomo?

О! Я знаю этого человека.

- Oh! Lo conosco quell'uomo.
- Oh! Conosco quest'uomo.

Первое среди прав человека - заткнуться!

Il primo dei diritti umani è di tacere!!!

У каждого человека есть имя.

Ogni uomo ha un nome.

У каждого человека есть цена.

Tutti hanno un prezzo.

Он производил впечатление человека одинокого.

Lui dava l'impressione di una persona solitaria.

Она производила впечатление человека одинокого.

Lei dava l'impressione di una persona solitaria.

Он производит впечатление честного человека.

Lui dà l'impressione di una persona onesta.

Он производил впечатление честного человека.

Lui dava l'impressione di una persona onesta.

Ты производишь впечатление счастливого человека.

Dai l'impressione di una persona felice.

- Бог создал человека по своему подобию.
- И сотворил Бог человека по образу Своему.

- Dio ha creato l'uomo a sua immagine e somiglianza.
- Dio creò l'uomo a sua immagine e somiglianza.

- У каждого человека есть слабые места.
- У каждого человека есть свои слабые места.

Ogni uomo ha i suoi punti deboli.

- Великого человека не заботит его внешность.
- Великого человека не заботит то, как он выглядит.

Un grande uomo non si cura del suo aspetto.

в области знаний о физиологии человека,

nella nostra comprensione della fisiologia umana:

человека, который не должен быть здесь,

la persona che non dovrebbe trovarsi qui,

Как человека меня всё это коробило.

In quanto essere umano, ho trovato tutto questo sconcertante.

которое должно защищаться как право человека.

che vada tutelato come un diritto umano.

Мы наймем человека, разговаривающего по-английски.

- Assumeremo un uomo che sa parlare l'inglese.
- Noi assumeremo un uomo che sa parlare l'inglese.

Мнение разнится от человека к человеку.

Le opinioni variano da persona a persona.

Ещё для одного человека место найдётся?

- C'è posto per un'altra persona?
- C'è posto per una persona in più?
- C'è spazio per un'altra persona?

Подвиг — это поступок насмерть перепуганного человека.

L'atto eroico è un gesto di un uomo spaventato dalla morte.

Давайте не забывать о правах человека.

- Non dimentichiamo i diritti umani.
- Non dimentichiamoci i diritti umani.
- Non scordiamo i diritti umani.
- Non scordiamoci i diritti umani.

Эти паразиты размножаются в организме человека.

Questi parassiti si riproducono nell'organismo umano.

Бог создал человека по своему подобию.

Dio creò l'uomo a sua immagine e somiglianza.

Я знаю человека, который может помочь.

- Conosco un uomo che può aiutare.
- Io conosco un uomo che può aiutare.

Не труд, а праздность - проклятие человека.

- L'ozio, non il lavoro, è la maledizione degli uomini.
- La pigrizia, non il lavoro, è la maledizione degli uomini.

Сколько это стоит для одного человека?

Quanto costa per una persona?

У этого молодого человека блестящее будущее.

Questo giovane ha un futuro brillante.

Человека, помешанного на работе, называют трудоголиком.

Una persona che è dipendente dal suo lavoro si chiama stacanovista.

Том - сын одного очень богатого человека.

Tom è il figlio di un uomo molto ricco.

Язык — важная составляющая культурного самосознания человека.

La lingua è una parte importante della nostra identità culturale.

У каждого человека свои собственные вкусы.

Ognuno ha i suoi gusti.