Translation of "целовать" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "целовать" in a sentence and their spanish translations:

- Я не собираюсь тебя целовать.
- Я не буду тебя целовать.

No voy a besarte.

Я боюсь её целовать.

Tengo miedo de besarla.

Перестань целовать чужих детей!

¡Deja de besar a niños extraños!

- Я не должен был тебя целовать.
- Не надо было мне тебя целовать.

No debería haberte besado.

Я не собираюсь тебя целовать.

No voy a besarte.

- Она не намеревалась позволять ему себя целовать.
- Она не собиралась позволять ему себя целовать.

Ella no pretendía dejarle que la besara.

Я хотел бы целовать твою грудь.

Desearía besar tu pecho.

Ты будешь меня целовать или нет?

¿Me vas a besar o no?

Ей вообще не следовало целовать его.

Ella nunca debería haberlo besado.

Целовать курильщика - всё равно что лизать пепельницу.

Besar a alguien que fuma es como lamer un cenicero.

- Я хочу поцеловать Тома.
- Я хочу целовать Тома.

Quiero besar a Tom.

Если не хочешь, я не буду тебя целовать.

No te voy a besar si no quieres.

- Ты не хочешь меня целовать?
- Не хочешь меня поцеловать?

¿No querés besarme?

Как только он пришёл домой, она принялась его целовать.

Ella empezó a besarle en cuanto llegó a casa.

Целовать мужчину без усов - всё равно что есть яйца без соли.

Besar a un hombre sin bigote es como comer huevo sin sal.

Ты должен стать передо мной на колени, целовать мою руку и клясться, что я - ангел.

- Debes arrodillarte a mis pies, besar mi mano y jurar que soy un ángel.
- Tienes que arrodillarte ante mí, besarme la mano y jurar que soy un ángel.

- Ты собираешься меня поцеловать или нет?
- Ты собираешься меня целовать или нет?
- Ты меня поцелуешь или нет?

- ¿Me vas a besar o no?
- ¿Me vas a dar un beso o no?