Translation of "уметь" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "уметь" in a sentence and their spanish translations:

Важно уметь слушать.

Es importante saber escuchar.

- Каждый должен уметь плавать.
- Всем надо бы уметь плавать.

Todos deberían saber nadar.

Хотели бы уметь летать?

¿Querrían poder volar?

Всем надо бы уметь плавать.

Todos deberían saber nadar.

Я хотел бы уметь летать.

Me gustaría poder volar.

Хотел бы я уметь плавать.

Ojalá supiera nadar.

Не уметь такого просто стыдно!

¡No saber eso es simplemente vergonzoso!

Одного желания недостаточно, нужно уметь.

Querer no es suficiente, tienes que poder.

Надо уметь отличать хорошее от плохого.

Hay que saber diferenciar lo bueno de lo malo.

Я хочу уметь говорить по-английски.

Quiero poder hablar inglés.

Я хочу уметь говорить по-французски.

Quiero poder hablar francés.

Как бы я хотел уметь летать!

¡Si sólo pudiera volar!

В наше время важно уметь водить машину.

Hoy en día es importante saber manejar.

Хотел бы я уметь петь, как ты.

Desearía poder cantar como tú.

Я раньше мечтал уметь дышать под водой.

Yo solía soñar con ser capaz de respirar bajo el agua.

Я хотел бы уметь играть на пианино.

Me gustaría saber tocar el piano.

Иметь сына не значит уметь быть отцом, так же как иметь пианино не значит уметь на нём играть.

Tener un hijo no te hace saber ser padre, igual que tener un piano no te hace saber tocar el piano.

Вам не нужно хорошо уметь чувствовать ритм, чтобы это сработало,

No hace falta saber de ritmo para que esto funcione,

Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор.

Como poco, me gustaría ser capaz de tener conversaciones todos los días.

Хотел бы я уметь писать так же хорошо, как Том.

Desearía poder escribir tan bien como Tom.

Кто работает в банке, должен уметь прибавить один к одному.

El que trabaja en un banco debería ser capaz de sumar uno más uno.

- Я хочу говорить по-немецки.
- Я хочу уметь говорить по-немецки.

Quiero hablar alemán.

- Ты обязан что-нибудь уметь.
- Должно быть что-то, что ты можешь сделать.

- Ha de haber algo que puedas hacer.
- Debe haber algo que puedas hacer.

Мы должны уметь разбираться в эмоциях, а не разделять их в зависимости от пола.

Podemos pensar las emociones en términos de competencia y no de género.

Я не думаю, что мне так уж необходимо звучать как носитель языка, я просто хочу уметь свободно разговаривать.

No creo que sea necesario que yo hable como un hablante nativo, tan sólo quiero poder hablar fluidamente.