Translation of "станцию​​" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "станцию​​" in a sentence and their spanish translations:

- Я пошёл на станцию.
- Я поехал на станцию.

Fui a la estación.

- Я иду на станцию.
- Я еду на станцию.

Voy de camino a la estación.

Поезд прибыл на станцию.

El tren entró en la estación.

Я прибыл на станцию.

Llegué a la estación.

Мне пришлось бежать на станцию.

Tuve que correr a la estación.

Том поздно приехал на станцию.

Tom llegó tarde a la estación.

Я отвезу Вас на станцию.

Voy a llevarle a la estación.

Какой автобус едет на станцию?

¿Qué autobús va a la estación?

Ему придется пойти на станцию.

Él tendrá que ir a la estación.

Мы прибыли на станцию вовремя.

Llegamos a la estación a tiempo.

Я прибыл на станцию вовремя.

Llegué a la estación a tiempo.

Обе дороги ведут на станцию.

Ambos caminos conducen a la estación.

а русские привезли космическую станцию «Мир».

pero los rusos trajeron una estación espacial Mir.

Вы не подскажете дорогу на станцию?

¿Puede indicarme el camino hasta la estación?

Он прибыл на станцию в пять.

Él llegó a la estación a las cinco.

Я только что прибыл на станцию.

Acabo de llegar a la estación.

Он бежит на станцию каждое утро.

Va corriendo a la estación todas las mañanas.

Том приехал на станцию в три.

Tom llegó a la estación a las tres.

Эта дорога приведёт тебя на станцию.

Este camino te lleva a la estación.

Прибыв на станцию​​, она позвонила брату.

Llegada a la estación, ella llamó a su hermano.

Это дорога приведёт его на станцию.

Este camino lo va a llevar a la estación.

Покажите мне, пожалуйста, как пройти на станцию.

Muéstrame el camino hacia la estación por favor.

Приехав на станцию, я позвонил своему другу.

Al llegar a la estación, telefoneé a mi amigo.

Ты не пойдёшь со мной на станцию?

¿No irás conmigo a la estación?

Я пошел на станцию попрощаться с другом.

Fui a la estación para despedir a un amigo.

Одна из этих дорог ведёт на станцию.

Uno de esos caminos conduce a la estación.

По пришествии на станцию, он вызвал такси.

A su llegada a la estación, él llamó un taxi.

- Поезд ушёл до того, как я прибыл на станцию.
- Поезд ушёл раньше, чем я прибыл на станцию.

Antes de que yo llegara a la estación, el tren ya había partido.

Возможно, мы прибудем на станцию Токио около полудня.

Posiblemente lleguemos a la estación de Tokio cerca del mediodía.

Простите, вы не подскажете, как пройти на станцию?

Perdone, ¿me puede indicar el camino a la estación?

Не хочешь пойти вместе со мной на станцию?

¿No irás conmigo a la estación?

- Он приехал на станцию.
- Он приехал на вокзал.

Llegó a la estación.

Наш поезд уже отправился, когда мы прибыли на станцию.

Nuestro tren ya se había ido cuando llegamos a la estación.

Джон побежал на станцию, чтобы успеть на последний поезд.

John corrió a la estación para alcanzar el último tren.

Учёные двадцатого века представляли себе мозг как телефонную станцию.

Los científicos del siglo veinte se imaginaban al cerebro como a una central telefónica.

Мы приехали на станцию за полчаса до отправления поезда.

Llegamos a la estación media hora antes de que saliera el tren.

- Он отвёз меня на вокзал.
- Он отвёз меня на станцию.

Él me llevó a la estación.

После того, как я приеду на станцию, я тебе позвоню.

A mi llegada a la estación, yo te llamaré.

- Он проводил нас до вокзала.
- Он отвёз нас на станцию.

- Nos llevó a la estación.
- Él nos llevó a la estación.

Мне нужно поторопиться на станцию, чтобы успеть на последний поезд.

Debo ir rápido a la estación para montar en el último tren.

- На какую остановку ты пойдёшь?
- На какую станцию ты пойдёшь?

¿A cuál estación vas?

- Мы поехали на вокзал его проводить.
- Мы поехали на вокзал её проводить.
- Мы пошли на станцию его проводить.
- Мы пошли на станцию её проводить.

Fuimos a la estación a despedirnos de ella.

- Я проводил друга до станции.
- Я проводил моего друга на станцию.

Despedí a mi amigo en la estación.

Мне надо скорей бежать на станцию, чтобы успеть на последний поезд.

Debo ir rápido a la estación para montar en el último tren.

Какая жалость, что никто не пришёл на станцию, чтобы встретить тебя.

Qué pena que nadie haya venido a la estación a recibirte.

- Мне удалось добраться до станции вовремя.
- Мне удалось прибыть на станцию вовремя.

Logré llegar a la estación a tiempo.

- Я только что прибыл на станцию.
- Я только что приехал на вокзал.

Acabo de llegar a la estación.

Я только что прибыл на станцию. Я буду ждать тебя в библиотеке.

Acabo de llegar a la estación. Te estaré esperando en la biblioteca.

- Укажите мне путь к вокзалу, пожалуйста.
- Покажите мне, пожалуйста, как пройти на станцию.

Muéstrame el camino hacia la estación por favor.

- Он провёл нас до вокзала.
- Он проводил нас до вокзала.
- Он отвёз нас на станцию.

- Nos llevó a la estación.
- Él nos llevó a la estación.

- Поезд уже ушёл, когда я прибыл на станцию.
- Поезд уже ушёл, когда я прибыл на вокзал.

El tren ya había salido cuando llegué a la estación.

- Мы пошли на вокзал проводить её.
- Мы поехали на вокзал её проводить.
- Мы пошли на станцию её проводить.

Fuimos a la estación a despedirnos de ella.

- Я покажу тебе дорогу на станцию.
- Я покажу вам дорогу до станции.
- Я покажу вам дорогу до вокзала.
- Я покажу тебе дорогу до станции.
- Я покажу тебе дорогу до вокзала.

Te enseñaré el camino a la estación.