Translation of "пойти" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "пойти" in a sentence and their arabic translations:

- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Разреши мне пойти.
- Разрешите мне пойти.

اسمح لي بالذهاب.

- Ты можешь пойти с нами.
- Вы можете пойти с нами.
- Можешь пойти с нами.
- Можете пойти с нами.

- أنتِ يمكنكِ أن تأتي معنا.
- أنتَ يمكنكَ أن تأتي معنا.

- Меня заставили туда пойти.
- Меня заставили пойти туда.

أُجبرتُ على الذهاب هناك.

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Пожалуйста, разрешите мне пойти.

من فضلك اسمح لي بالذهاب.

Может пойти снег.

قد ينزل الثلج

Я могу пойти.

أستطيع أن أذهب.

Мы хотим пойти.

نريد أن نذهب

- Можешь пойти со мной.
- Ты можешь пойти со мной.
- Вы можете пойти со мной.

- يمكنك المجيئ معي.
- بإمكانك القدوم معي.
- يمكنك مرافقتي.

Так куда нам пойти?

‫إذن أي طريق نسلك من هنا؟‬

Я предлагаю пойти выпить.

- لنخرج لتناول مشروب.
- أقترح أن نخرج لتناول مشروب.

Я хочу пойти спать.

أريد الذهاب للنوم

Позволь мне пойти одному.

دعني أذهب وحدي.

Я хотел бы пойти.

أود الذهاب.

Я хотел пойти туда.

أردت الذهاب إلى هناك.

Мы заставили его пойти.

جعلناه يذهب.

Тебе необходимо пойти туда.

يجب أن تذهب.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.

يمكنك الذهاب.

- Ты уверен, что хочешь туда пойти?
- Ты уверена, что хочешь туда пойти?
- Вы уверены, что хотите туда пойти?

هل أنت واثق أنك تريد الذهاب إلى هناك؟

- Вам лучше уйти.
- Тебе лучше уйти.
- Вам лучше пойти.
- Тебе лучше пойти.

- من الأفضل لك أن تذهب.
- من الأفضل لك الذهاب.

- Ты должен пойти.
- Вы должны пойти.
- Ты должен поехать.
- Вы должны поехать.

- عليك أن تذهب.
- عليك الرحيل.
- عليك الذهاب.
- يتوجّب عليك الذهاب.

- Тебе надо пойти поговорить с ними.
- Вам надо пойти поговорить с ними.

عليك أن تتحدث معهم.

пойти по стопам Ильи Мечникова.

للسير على خطى إيليا ميتشنيكوف.

должен был пойти под другим

كان أن يذهب تحت الآخر

мы не могли пойти дальше

لم نتمكن من المضي قدمًا

Можно мне пойти на речку?

أيمكنني الذهاب إلى النهر؟

Ты можешь пойти с нами.

- أنتِ يمكنكِ أن تأتي معنا.
- أنتَ يمكنكَ أن تأتي معنا.

- Это нормально пойти.
- Можно идти.

لا بأس أن تذهب.

Сегодня вечером может пойти дождь.

ربما ستمطر الليلة.

Я хочу пойти в город.

أريد أن أذهب إلى المدينة.

Тебе необходимо пойти со мной.

- عليك أن تأتي معي.
- يجب عليك المجيء معي.

Ты можешь пойти со мной.

بإمكانك القدوم معي.

- Вам лучше пойти спать.
- Тебе лучше пойти спать.
- Лучше тебе лечь в постель.

حريّ لك الذهاب إلى الفراش.

- Тебе лучше уйти.
- Тебе стоит пойти.
- Вам стоит пойти.
- Тебе стоит поехать.
- Вам стоит поехать.
- Тебе надо бы пойти.
- Вам надо бы пойти.
- Тебе надо бы поехать.
- Вам надо бы поехать.

- عليك الذهاب.
- من الأفضل أن تذهب.

Но мы можем пойти немного дальше.

ولكن يمكن أيضا أن تفعل المزيد.

где можно пойти на этот риск?

أين يمكننا أخذ المخاطرة؟

Чтобы пойти на кинофестиваль в Индии

للذهاب إلى مهرجان سينمائي في الهند

мы не могли бы пойти много

لم نتمكن من الذهاب كثيرا

только люди научных исследований могут пойти

فقط الناس الذين يستطيعون البحث العلمي يمكنهم الذهاب

и мог бы пойти на шоу

ويمكن أن يذهب إلى العروض

- Куда хочешь пойти?
- Куда хочешь поехать?

- إلى أين تريد أن تذهب؟
- إلى أين تريدين أن تذهبي؟

Возможно, тебе лучше пойти с нами.

ربما من الأفضل أن تأتي معنا.

Почему бы нам не пойти домой?

لماذا لا نذهب إلى البيت؟

Почему ты хочешь пойти со мной?

لم تريد مجيء معي؟

Фадель попросил Данию пойти с ним.

طلب فاضل من دانية أن تأتي معه.

Сами заставил Лейлу пойти с ним.

أجبر سامي ليلى على الذّهاب معه.

- Ты должен идти.
- Тебе надо пойти.
- Вам надо пойти.
- Тебе надо поехать.
- Вам надо поехать.

- عليك أن تذهب.
- عليك الرحيل.
- عليك أن ترحل.

- Мы можем пойти на озеро посмотреть восход солнца?
- Мы можем пойти на озеро встречать рассвет?

هل بإمكاننا الذّهاب إلى البحيرة لمشاهدة شروق الشّمس؟

- Я хотел пойти туда.
- Я хотела пойти туда.
- Я хотел туда пойти.
- Я хотел туда поехать.
- Я хотел туда сходить.
- Я хотел туда съездить.

أردت الذهاب إلى هناك.

- Один из нас должен пойти на собрание.
- Кто-то из нас должен пойти на собрание.
- Кто-то из нас двоих должен пойти на собрание.

يجب أن يحضر الاجتماع أحدنا، إما أنا أو أنت.

- Я бы хотел пойти.
- Я бы хотел поехать.
- Я хотел бы пойти.
- Я хотел бы поехать.

أود الذهاب.

- Вы можете поехать туда.
- Можешь пойти туда.
- Можете пойти туда.
- Можешь поехать туда.
- Можете поехать туда.
- Можешь туда сходить.
- Можете туда сходить.
- Можешь туда съездить.
- Можете туда съездить.
- Тебе можно туда пойти.
- Можешь туда пойти.
- Можешь туда поехать.
- Можете туда пойти.
- Можете туда поехать.

- يمكنك الذهاب إلى هناك.
- أسمح لك بالذهاب إلى هناك إذا أردت.

Но мы можем пойти по ее следам.

‫ولكن على الأقل لدينا ‬ ‫بعض الآثار الآن لنتبعها.‬

Хотите пойти по туннелю без сквозняка? Хорошо!

‫تريد أن نسير في النفق ‬ ‫الذي ليس به تيار هوائي؟‬ ‫حسناً!‬

Это как пойти и прийти в месяц,

إنه مثل الذهاب وتأتي في الشهر ،

Я бы хотел пойти с вами двумя.

أودّ أن أذهب معكما.

- Я хочу домой.
- Я хочу пойти домой.

- ارید الذهاب الی المنزل.
- أريد أن أذهب إلى البيت

- Я хочу пойти с тобой.
- Я хочу пойти с вами.
- Я хочу с тобой.
- Я хочу с вами.

أريد الذهاب معك.

Хотите пойти по волчьим следам в глубь пещеры?

‫إذن تريدني أن اتبع آثار الذئب‬ ‫وأدخل إلى عمق الكهف؟‬

Должны ли мы пойти на эти упомянутые уязвимости?

هل نذهب إلى نقاط الضعف المذكورة؟

Как можно пойти на Луну с таким компьютером?

كيف يمكن للمرء أن يذهب إلى القمر بمثل هذا الكمبيوتر؟

пойти в больницу, прежде чем мы сломаем их

للذهاب إلى المستشفى قبل أن نكسرها

И если вы готовы пойти на небольшие риски,

وإذا كنتم مستعدين للمغامرة قليلًا،

- Завтра может пойти дождь.
- Завтра может быть дождь.

لربما تمطر غداً.

Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок.

بعثت بهدية عوضاً عن الذهاب بنفسي.

- Похоже, скоро будет дождь.
- Скоро может пойти дождь.

- ستمطر قريباً.
- ربما ستمطرُ بعدَ قليل.

Ты бы хотел пойти в зоопарк сегодня днём?

هل تريد أن تذهب إلى حديقة الحيوان بعد ظهر هذا اليوم؟

Они могут даже предложить пойти и вместе выпить пива.

وربما يدعوه لاحتساء الشراب لاحقاً،

но я не знаю, куда она могла пойти отсюда.

‫ولكنني لا أعرف أين ذهبت من هنا.‬

Я сказала: «Знаете что, я позволю вам пойти домой,

قلت له، "أتعلم، سأدعك تذهب إلى منزلك،

те, кто перед нами, могли бы пойти гораздо дальше

أولئك الذين أمامنا يمكن أن يذهبوا أكثر بكثير

В то время мы могли даже пойти в одиночку

في ذلك الوقت ، يمكننا حتى الذهاب بمفردنا

- Я бы предпочел пойти поплавать.
- Я лучше пойду поплаваю.

- أفضّل لو ذهبت للسباحة.
- أفضّل أن أذهب للسباحة.

Я не уверен, смогу ли я пойти с тобой.

أنا لست متأكّداً أنّني سأكون قادراً على القدوم معك

Я предпочитаю пойти на улицу, а не сидеть дома.

أفضل الخروج على البقاء في البيت.

- Я собираюсь пойти принять душ.
- Я собираюсь в душ.

سأذهب وآخذ حمّاما.

- Я хочу пойти в школу.
- Я хочу в школу.

أريد أن أذهب إلى المدرسة.

- Возможно, будет дождь.
- Может пойти дождь.
- Может начаться дождь.

من الممكن أن تمطر.

- Ты хочешь пойти туда?
- Вы хотите пойти туда?
- Ты хочешь поехать туда?
- Вы хотите поехать туда?
- Ты хочешь отправиться туда?
- Вы хотите отправиться туда?
- Хочешь туда пойти?
- Хотите туда пойти?
- Хочешь туда поехать?
- Хотите туда поехать?
- Ты хочешь туда поехать?
- Вы хотите туда поехать?

هل تريد تذهب إلى هناك؟

- Расскажи мне почему ты хочешь пойти туда.
- Скажи мне, почему ты хочешь туда идти.
- Скажи мне, почему ты хочешь туда пойти.

قل لي لماذا تريد الذهاب الى هناك.

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Позволь мне пойти, пожалуйста.
- Позвольте мне уйти, пожалуйста.
- Пожалуйста, позволь мне уйти.
- Отпусти меня, пожалуйста.
- Отпустите меня, пожалуйста.

من فضلك دعني أذهب.

- Хочешь пойти в кино?
- Хочешь сходить в кино?
- Хотите пойти в кино?
- Хотите сходить в кино?
- Хочешь в кино?
- Хотите в кино?

هل تريد الذهاب إلى السينما؟

И даже больше, придумывая способы, чтобы отказаться и не пойти,

والأكثر من ذلك هي محاولتك ابتكار طرق للتخلص من التزامك،

что вы сосредоточены на том, что может пойти не так,

ذلك لأنك تركزعلى كل الأشياء التي يمكن ان تذهب في الاتجاه الخاطئ ،

Вы не можете пойти и купить детали, чтобы построить ракету.

لا يمكنك الذهاب وشراء قطع لبناء صاروخ.

К счастью, есть несколько путей, по которым мы можем пойти,

‫لحسن الحظ أن هناك مسارات عديدة ‬ ‫يمكننا أن نسلكها لننجح‬

- Можно мне пойти с ним?
- Можно я пойду с ним?

هل بإمكاني مرافقته؟

- Я могу пойти поиграть на улице?
- Могу я выйти поиграть?

هل يمكننى أن أخرج للعب؟

- Куда бы ты хотел пойти сначала?
- Куда бы ты хотел поехать сначала?
- Куда бы вы хотели пойти сначала?
- Куда бы вы хотели поехать сначала?

إلى أين تفضل أن تذهب أولاً؟

Знаете, если мы решим пойти направо, то подвергнемся воздействию палящего солнца.

‫إن قررنا التوجه يميناً،‬ ‫سنجازف بالتعرض للشمس اللاهبة.‬

Тебе надо бы срочно пойти на приём к своему семейному врачу.

- من الأفضل لك أن تزور طبيبك في الحال.
- يستحسن أن تذهب لرؤية طبيب العائلة حالاً.

- Я пойду.
- Я собираюсь идти.
- Я собираюсь пойти.
- Я собираюсь поехать.

- أنا ذاهب.
- سأذهب الآن.
- سوف أذهب.

- Я устал и хочу спать.
- Я устал и хочу пойти спать.

أنا متعب وأريد أن أنام.

- Возможно, пойдет дождь.
- Вероятно, будет дождь.
- Возможно, будет дождь.
- Может пойти дождь.

- من الممكن أن تمطر.
- ربما ستمطر.

У нее не было денег, поэтому она не могла пойти со мной.

لم تملك أي مال، لذا لم تستطع الذهاب معي.

- Разрешите мне пойти вместо него.
- Дай мне пойти вместо него.
- Давай я пойду вместо него.
- Давайте я пойду вместо него.
- Давай я поеду вместо него.
- Давайте я поеду вместо него.

اسمح أن أذهب عوضاً عنه.

- Как насчёт того, чтобы сходить в кино?
- Как насчёт того, чтобы пойти в кино?

ما رأيك بالذهاب لمشاهدة فلم؟

- Ты должен рискнуть, чтобы сделать это.
- Чтобы сделать это, ты должен пойти на риск.

لفعل ذلك، يجِبُ أن تُخاطر.

- Сильный дождь помешал нам поехать на рыбалку.
- Сильный дождь помешал нам пойти на рыбалку.

منعنا المطر الغزير من الذهاب للصيد.