Translation of "отвезу" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "отвезу" in a sentence and their spanish translations:

- Я отвезу тебя домой.
- Я отвезу вас домой.

Te llevaré a casa.

- Я тебя отвезу домой.
- Я отвезу тебя домой.

- Te llevaré a casa.
- Te voy a llevar a casa.

Я тебя отвезу.

Te llevo.

- Хочешь, я отвезу тебя домой?
- Хотите, я отвезу вас домой?

¿Quieres que te lleve a casa?

- Я отвезу вас в аэропорт.
- Я тебя отвезу в аэропорт.

- Yo te conduciré hasta el aeropuerto.
- Te llevaré al aeropuerto.

- Я тебя отвезу в аэропорт.
- Я отвезу тебя в аэропорт.

Yo te conduciré hasta el aeropuerto.

- Я отвезу тебя в больницу.
- Я отвезу вас в больницу.

Te llevaré al hospital.

Я тебя отвезу домой.

Te llevo a casa en coche.

Я отвезу Тома домой.

Llevaré a Tom a casa.

Я отвезу тебя домой.

- Te llevaré a casa.
- Te llevaré a casa en coche.

- Садись, я тебя куда-нибудь отвезу.
- Садись. Я тебя кое-куда отвезу.
- Садитесь. Я вас кое-куда отвезу.

Súbete. Te llevaré a algún lado.

- Садись. Я тебя кое-куда отвезу.
- Садитесь. Я вас кое-куда отвезу.

Súbete. Te llevaré a algún lado.

- Я лучше отвезу тебя домой на машине.
- Я лучше отвезу тебя домой.

Mejor te llevo hasta tu casa en coche.

Я отвезу тебя на вокзал.

Te llevaré a la estación.

Я отвезу Вас на станцию.

Voy a llevarle a la estación.

Я отвезу вас на вокзал.

Os llevaré a la estación.

Если хочешь, я тебя отвезу.

Si quieres te llevo.

- Я отвезу вас в аэропорт.
- Я тебя отвезу в аэропорт.
- Я отвезу тебя в аэропорт.
- Я довезу тебя до аэропорта.

- Yo te conduciré hasta el aeropuerto.
- Te llevaré al aeropuerto.

Я отвезу тебя туда на машине.

Te llevaré en coche.

Я лучше отвезу тебя домой на машине.

Mejor te llevo hasta tu casa en coche.

Садись в машину, и я тебя отвезу.

Entra al coche y te llevo.

- Я отвезу тебя туда.
- Я тебя туда отвезу.
- Я вас туда отвезу.
- Я вас туда свожу.
- Я тебя туда свожу.
- Я тебя туда отведу.
- Я вас туда отведу.

Te llevaré allí.

- Я отведу тебя к Тому.
- Я отвезу тебя к Тому.
- Я отведу вас к Тому.
- Я отвезу вас к Тому.

Te llevaré hasta Tom.

Давай выпьем ещё по одной, и я отвезу тебя домой.

Ven, bebemos una más y después te llevo a casa.

Я снова отвезу тебя на рынок и продам как сухие дрова.

Te voy a llevar al mercado una vez más y venderte como leña seca.

- Хочешь, отвезу тебя домой?
- Ты хочешь, чтобы я отвезла тебя домой?

¿Quieres que te lleve a casa?

- Хотите, я отвезу вас в аэропорт?
- Хочешь, я отвезу тебя в аэропорт?
- Хотите, чтобы я отвёз вас в аэропорт?
- Хочешь, чтобы я отвёз тебя в аэропорт?

¿Quieres que te lleve al aeropuerto?

Я отвезу тебя, куда хочешь и куплю то, что пожелает твое сердце.

Te llevaré adonde quieras ir y te compraré lo que tu corazón desee.

- Я возьму его.
- Я заберу его.
- Я отвезу его.
- Я отведу его.

- Lo tomo.
- Me encargaré de él.
- Lo llevaré.