Translation of "пойти" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "пойти" in a sentence and their spanish translations:

Хочешь пойти?

¿Quieres ir?

- Куда ты хочешь пойти?
- Куда хочешь пойти?
- Куда вы хотите пойти?

- ¿Adónde quieres ir?
- ¿Adónde quiere ir?
- ¿Adónde querés ir?
- ¿A dónde quieres ir?

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Разреши мне пойти, пожалуйста.
- Пожалуйста, разрешите мне пойти.
- Позволь мне пойти, пожалуйста.

Por favor déjame ir.

- Тебе необходимо пойти.
- Тебе необходимо туда пойти.

Es necesario que te vayas.

- Ты хотел бы пойти?
- Вы хотели бы пойти?
- Ты хотела бы пойти?

¿Te gustaría ir?

- Хотите завтра пойти на рыбалку?
- Хочешь завтра пойти на рыбалку?
- Хотите завтра пойти порыбачить?
- Хочешь завтра пойти порыбачить?

¿Quieres ir a pescar mañana?

- Ты можешь пойти с нами.
- Вы можете пойти с нами.
- Можешь пойти с нами.
- Можете пойти с нами.

- Podés venir con nosotros.
- Puedes venir con nosotros.

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.

- Si quieres, puedes ir.
- Puedes ir si quieres.
- Puedes irte si quieres.

- Я решил туда пойти.
- Я решила туда пойти.

Decidí ir allí.

- Ты хотел бы пойти?
- Ты хотела бы пойти?

- ¿Quieres ir?
- ¿Te gustaría ir?

- Я разрешаю тебе пойти.
- Я разрешаю вам пойти.

Te autorizo a irte.

- Я не смог пойти.
- Я не мог пойти.

No podía ir.

- Меня заставили туда пойти.
- Меня заставили пойти туда.

Me obligaron a ir ahí.

- Я хотел пойти домой.
- Я хотела пойти домой.

Quería irme a casa.

- Лучше тебе самому пойти.
- Вам лучше пойти самому.

- Deberías ir personalmente.
- Deberías ir en persona.
- Más vale que vayas en persona.

- Тебе лучше пойти домой.
- Вам лучше пойти домой.

Mejor vete a casa.

- Он решил пойти туда.
- Он вознамерился пойти туда.

Él se decidió a ir allí.

Меня заставили пойти.

Fui forzado a ir.

Хотите пойти погулять?

¿Quieres dar un paseo?

Тебе необходимо пойти.

Es necesario que vayas.

Куда хочешь пойти?

¿A dónde quieres ir?

Можешь пойти туда.

Puedes ir allí.

Хочешь пойти поплавать?

¿Quieren ir a nadar?

Я надеюсь пойти.

Espero ir.

Может пойти снег.

- Puede que nieve.
- Podría nevar.
- Es posible que nieve.

Я должен пойти.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Me tengo que ir.

Можно пойти пешком?

- ¿Se puede ir andando?
- ¿Se puede ir a pie?

Хочу пойти поплавать.

Quiero ir a nadar.

Я собираюсь пойти.

- Voy a ir.
- Estoy por irme.

Хочешь пойти вместе?

¿Quieres venir?

Хочешь пойти потанцевать?

¿Quieres ir a bailar?

Все хотят пойти.

Todo el mundo quiere ir.

Я могу пойти.

Puedo ir.

Он готов пойти.

Está listo para marcharse.

Мы хотим пойти.

Queremos ir.

Хочешь пойти опять?

¿Quieres ir de nuevo?

Кто хочет пойти?

¿Quién quiere ir?

Может пойти дождь.

- Puede que llueva.
- Podría llover.

Я хочу пойти.

Quiero ir.

пойти найти дизайнера

ir a buscar un diseñador

- Можешь пойти со мной.
- Ты можешь пойти со мной.
- Вы можете пойти со мной.

- Puedes venir conmigo.
- Vos podés venir conmigo.

- Вы должны пойти к стоматологу.
- Ты должен пойти к зубному.
- Ты должна пойти к зубному.
- Вы должны пойти к зубному.

Debes ir al dentista.

- Дождь помешал мне пойти.
- Дождь помешал мне туда пойти.

La lluvia me impidió ir.

- Ты должен пойти со мной.
- Ты должна пойти со мной.
- Вы должны пойти со мной.

Vos tenés que venir conmigo.

- Можешь пойти туда.
- Можешь идти.
- Можешь пойти.
- Тебе можно туда поехать.
- Тебе можно туда пойти.
- Можешь туда пойти.
- Можешь туда поехать.

Puedes irte.

- Я могу пойти с ним?
- Можно мне пойти с ним?

¿Puedo ir con él?

- Ты должен пойти со мной.
- Ты должна пойти со мной.

Tienes que venir conmigo.

- Я должен пойти с тобой.
- Я должен пойти с вами.

- Debería ir contigo.
- Debería ir con vosotros.
- Debería ir con vosotras.

- Как далеко ты готов пойти?
- Как далеко ты готова пойти?

¿Hasta dónde estás preparado para ir?

- Можете идти.
- Можете пойти.
- Можете туда пойти.
- Можете туда поехать.

Puedes ir allí.

- Разреши мне пойти с тобой.
- Разрешите мне пойти с вами.

Dejadme ir con vosotros.

- Ты можешь пойти со мной?
- Вы можете пойти со мной?

¿Me acompañas tú?

- Вы можете пойти с нами?
- Ты можешь пойти с нами?

- ¿Puedes ir con nosotros?
- ¿Puedes ir con nosotras?

- Я думаю, что вы должны пойти.
- Думаю, тебе следует пойти.

Creo que deberías ir.

- Я хочу пойти с тобой.
- Я хочу пойти с вами.

Quiero ir contigo.

- Не хочешь пойти с нами?
- Не хотите пойти с нами?

¿No vendrás con nosotros?

- Хотите пойти?
- Хочешь уйти?
- Хочешь пойти?
- Хочешь поехать?
- Хотите поехать?

¿Quieres ir?

- Ты можешь пойти с нами.
- Ты можешь пойти со мной.

Puedes venir.

пойти на эти страницы и пойти положить их int ahrefs.

ve a tomar esas páginas y ve a ponerlos int ahrefs.

- Ты точно не хочешь пойти?
- Ты уверен, что не хочешь пойти?
- Ты уверена, что не хочешь пойти?
- Вы уверены, что не хотите пойти?

¿Estás seguro de que no quieres ir?

Так куда нам пойти?

¿Por dónde iremos?

Днём может пойти снег.

Podría nevar por la tarde.

Можешь пойти с нами.

- Puedes venir.
- Podés venir con nosotros.
- Puedes venir con nosotros.

Дождь помешал мне пойти.

La lluvia me impidió ir.

Ей необходимо пойти одной.

Es necesario que vaya ella misma.

Я предлагаю пойти выпить.

- Sugiero que salgamos por un trago.
- Sugiero que salgamos a tomar algo.

Я действительно хотел пойти.

Realmente quería ir.

Куда она хочет пойти?

¿Adónde quiere ir?

Завтра должен пойти снег.

- Parece que mañana va a nevar.
- Parece que mañana nieva.
- Supuestamente mañana nevará.
- Debería nevar mañana.

Мне пойти с тобой?

¿Iré contigo?

Мне необходимо туда пойти?

¿Hace falta que yo vaya allá?

Не хочешь пойти вместе?

- ¿Quieres venir con nosotros?
- ¿Quieres venir con nosotras?
- ¿No quieres venir conmigo?

Хочешь пойти с нами?

- ¿Quieres venir con nosotros?
- ¿Quieres venir con nosotras?

Мы хотим пойти домой.

Queremos ir a casa.

Кто хочет пойти следующим?

¿Quién quiere ir luego?

Я хочу пойти спать.

- Me quiero ir a dormir.
- Quiero irme a dormir.

Мы можем пойти туда?

¿Podemos ir allá?

Позволь мне пойти одному.

Déjame ir solo.

Я хочу пойти поплавать.

Quiero ir a nadar.

Куда пойти этой ночью?

¿Dónde vamos esta noche?

Я хотел бы пойти.

Me gustaría ir.

Я должен был пойти.

Tuve que ir.

Я хотел пойти туда.

Yo quería ir allí.

Вы тоже должны пойти!

¡Usted también debería ir!

Я предпочитаю пойти пешком.

Prefiero caminar.

Я могу пойти первым?

¿Puedo ser primero?

Мы можем пойти вместе.

Podemos ir juntos.

Вы должны пойти домой.

Deberías irte a casa.

- Мне уйти?
- Мне пойти?

¿Debería ir?

Хочу пойти с тобой.

Quiero ir con vos.