Translation of "пойти" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "пойти" in a sentence and their finnish translations:

- Куда ты хочешь пойти?
- Куда хочешь пойти?
- Куда вы хотите пойти?

Mihin sinä haluat mennä?

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Разреши мне пойти, пожалуйста.
- Пожалуйста, разрешите мне пойти.
- Позволь мне пойти, пожалуйста.

Salli minun mennä.

- Мне пойти с тобой?
- Мне пойти с вами?

Pitäisikö minun tulla sinun mukaasi?

Хочешь пойти поплавать?

- Haluatko lähteä uimaan?
- Haluutko lähtee uimaa?

Я должен пойти.

- Minun täytyy mennä.
- Minun pitää mennä.
- Minun pitää lähteä.

Мы собираемся пойти.

Me aiomme mennä.

Хочу пойти поплавать.

Haluan mennä uimaan.

Тому некуда пойти.

Tomilla ei ole paikkaa minne mennä.

- Вы могли бы пойти со мной.
- Ты мог бы пойти со мной.
- Вы могли пойти со мной.
- Ты мог пойти со мной.

Sinä olisit voinut tulla minun mukaani.

- Почему бы тебе не пойти?
- Почему бы вам не пойти?

Mikset mene?

Так куда нам пойти?

Mihin suuntaan lähdemme?

Самое время пойти спать.

On jo korkea aika mennä nukkumaan.

Мне нужно пойти приготовиться.

- Minun täytyy mennä valmistautumaan.
- Minun täytyy mennä laittautumaan valmiiksi.

Я хочу пойти поплавать.

Haluan mennä uimaan.

Не хочешь пойти вместе?

- Haluatko tulla mukaan?
- Tuletko mukaan?

Я решил пойти поплавать.

Päätin mennä uimaan.

Не хочешь пойти потанцевать?

Etkö halua lähteä tanssimaan?

Хочешь пойти в кино?

- Haluatko mennä elokuviin?
- Haluatko mennä leffaan?

- Нам пойти?
- Нам поехать?

Pitäisikö meidän mennä?

Мой совет — пойти домой.

Minun neuvoni on mennä kotiin.

- Могу ли я пойти туда сейчас?
- Могу я пойти туда сейчас?

Voinko mennä sinne nyt?

- Я хочу пойти туда ещё раз.
- Я хочу пойти туда снова.

Haluan mennä sinne uudelleen.

- Ты можешь идти.
- Можешь идти.
- Можете идти.
- Можешь пойти.
- Можете пойти.

- Voit mennä.
- Voit lähteä.
- Saat mennä.

- Куда ты хочешь пойти?
- Куда хочешь пойти?
- Куда ты хочешь сходить?

Mihin sinä haluat mennä?

- Вам лучше уйти.
- Тебе лучше уйти.
- Вам лучше пойти.
- Тебе лучше пойти.

Sinun olisi parasta lähteä.

- Ты должен пойти.
- Вы должны пойти.
- Ты должен поехать.
- Вы должны поехать.

Sinun täytyy mennä.

- Тебе придётся пойти.
- Вам придётся пойти.
- Тебе придётся поехать.
- Вам придётся поехать.

Sinun täytyy mennä.

- Я решил пойти.
- Я решила пойти.
- Я решил сходить.
- Я решила сходить.

Olen päättänyt mennä.

Я хотел бы пойти поплавать.

Haluan mennä uimaan.

Я собираюсь пойти в кино.

- Aion mennä elokuviin.
- Aion mennä leffaan.

Она посоветовала мне пойти туда.

Hän suositteli, että menisin sinne.

Я всё ещё хочу пойти.

Haluan silti mennä.

Я хотел бы пойти домой.

- Haluaisin mennä kotiin.
- Mä haluisin mennä kotiin.

Нам лучше пойти помочь Тому.

Meidän on parasta mennä auttamaan Tomia.

Ты хочешь пойти за покупками?

- Haluatko lähteä kaupoille?
- Haluatko lähteä ostoksille?
- Haluatko lähteä shoppailemaan?

Он должен пойти туда завтра.

Huomenna hänen täytyy mennä sinne.

Темнеет. Тебе лучше пойти домой.

Alkaa tulla pimeä. Sinun parempi lähteä kotiin.

Я собираюсь пойти за помощью.

Minä menen hakemaan apua.

Что может пойти не так?

- Mikä voi mennä pieleen?
- Mikä voi mennä vikaan?

Мы можем куда-нибудь пойти?

Onko jotain paikkaa, jonne voimme mennä?

Она всё равно хотела пойти.

Hän halusi mennä ulos joka tapauksessa.

Я могу пойти домой пешком.

Voin kävellä kotiin.

Тебе необходимо пойти со мной.

Sinun täytyy tulla mukaani.

Мы можем пойти домой пешком.

Voimme kävellä kotiin

Кто хотел бы пойти первым?

Kuka haluaisi mennä ensin?

Я планирую пойти в кино.

- Aion mennä elokuviin.
- Aion mennä leffaan.

Будет нелегко уговорить Мэри пойти.

Ei tule olemaan helppoa suostutella Maria lähtemään.

Я бы посоветовал пойти домой.

Neuvoisin lähtemään kotiin.

Можно пойти на улицу поиграть?

Voinko mennä ulos leikkimään?

- Я хочу пойти домой и лечь спать.
- Я хочу пойти домой и заснуть.

Haluan mennä kotiin nukkumaan.

- Ты хочешь пойти со мной?
- Хотите пойти со мной?
- Хочешь пойти со мной?
- Хочешь поехать со мной?
- Хотите поехать со мной?

Haluatko tulla kanssani?

- Ты хочешь уйти?
- Хотите пойти?
- Хочешь уйти?
- Хочешь пойти?
- Вы хотите уйти?
- Вы хотите пойти?
- Хотите уйти?
- Хочешь поехать?
- Хотите поехать?
- Ты хочешь поехать?
- Вы хотите поехать?
- Ты хочешь пойти?

- Tahdotko mennä?
- Haluatko mennä?

Завтра я собираюсь пойти на пикник.

- Aion mennä huomenna eväsretkelle.
- Aion mennä huomenna piknikille.

Если быстро вернёшься, то можешь пойти.

Voit mennä, jos tulet pian takaisin.

В любой момент может пойти дождь.

Voi alkaa sataa koska tahansa.

Должен ли я пойти с тобой?

Täytyykö minun lähteä kanssasi?

Почему бы нам не пойти домой?

Mitä jos menisimme kotiin?

Я не могу пойти в кино.

- En voi lähteä elokuviin.
- En voi mennä elokuviin.

Он хотел пойти домой, но заблудился.

Hän halusi palata kotiin, mutta hän eksyi matkalla.

Хочешь пойти в кино завтра вечером?

Haluaisitko lähteä elokuviin huomenillalla?

Я слышал, что может пойти снег.

Kuulin että saattaisi sataa lunta.

- Она решила пойти.
- Она решила поехать.

- Hän päätti mennä.
- Hän päätti lähteä.

Я полагаю, вы хотите пойти домой.

Oletan, että haluat mennä kotiin.

- Я могу пойти.
- Я могу поехать.

Minä voin mennä.

Мы все хотим пойти с тобой.

Me kaikki tahdomme tulla mukaasi.

Я пригласил её пойти в кино.

Pyysin häntä elokuviin.

Ты вполне можешь пойти со мной.

Voit yhtä hyvin tulla mukaani.

Почему бы тебе не пойти первым?

- Mene sinä ensin.
- Mitäpä jos sinä menisit ensin?

Когда вы хотите пойти в библиотеку?

Milloin sinä haluat mennä kirjastoon?

Том не мог решить, куда пойти.

Tomi ei osannut päättää minne mennä.

Том должен был пойти в больницу.

Tomin oli mentävä sairaalaan.

- Вам стоит пойти.
- Вам стоит поехать.

Teidän kannattaisi lähteä.

- Ты должен идти.
- Тебе надо пойти.
- Вам надо пойти.
- Тебе надо поехать.
- Вам надо поехать.

Sinun täytyy mennä.

- Я должен пойти на крещение моего двоюродного брата.
- Я должен пойти на крестины моего двоюродного брата.

Minun täytyy mennä serkkuni ristijäisiin.

- Можно мне пойти первым?
- Можно мне пойти первой?
- Можно я пойду первой?
- Можно я пойду первым?

Voinko mennä ensin?

- Думаю, тебе лучше уйти.
- Думаю, тебе лучше пойти.
- Думаю, вам лучше уйти.
- Думаю, вам лучше пойти.

Sinun taitaa olla paras lähteä.

- Можно я пойду первой?
- Можно я пойду первым?
- Могу я пойти первым?
- Я могу пойти первым?

- Voinko mennä ensimmäisenä?
- Voinko mennä ensin?
- Voinks mä mennä ekana?

- Вы можете поехать туда.
- Можешь пойти туда.
- Можете пойти туда.
- Можешь поехать туда.
- Можете поехать туда.
- Можешь туда сходить.
- Можете туда сходить.
- Можешь туда съездить.
- Можете туда съездить.
- Тебе можно туда пойти.
- Можешь туда пойти.
- Можешь туда поехать.
- Можете туда пойти.
- Можете туда поехать.

- Saat mennä sinne.
- Voit mennä sinne.

Но мы можем пойти по ее следам.

Ainakin löysimme jälkiä, joita seurata.

Хотите пойти по туннелю без сквозняка? Хорошо!

Haluat tunneliin, jossa ei vedä. Selvä.

Мне б хотелось пойти сегодня пораньше спать.

- Minusta tuntuu, että haluan mennä nukkumaan aikaisin tänä iltana.
- Minusta tuntuu, että haluan mennä nukkumaan aikaisin tänä yönä.

Сауна горячая, если кто-то хочет пойти.

Sauna on lämmin, jos joku haluaa mennä.

Я просто хочу пойти домой и поспать.

Haluan vain mennä kotiin nukkumaan.

- Том хочет пойти домой.
- Том хочет домой.

Tomi haluaa mennä kotiin.

Я не мог пойти из-за дождя.

En voinut mennä ulos sateen takia.

Я хочу пойти с ним на свидание.

Haluan mennä ulos hänen kanssaan.

Расскажи мне почему ты хочешь пойти туда.

Kerro minulle, miksi sinä haluat mennä sinne.

- Том хотел пойти домой.
- Тому хотелось домой.

- Tom halusi mennä kotiin.
- Tom tahtoi mennä kotiin.

Тебе лучше пойти домой как можно скорее.

Sinun on parasta mennä kotiin niin pian kuin mahdollista.

Ты хочешь пойти куда-нибудь поужинать сегодня?

Tahdotko syödä ulkona tänä iltana?

Надо было мне тоже пойти на юридический.

Minunkin olisi pitänyt mennä opiskelemaan oikeustieteelliseen.

- Куда бы нам пойти?
- Куда нам идти?

Mihin mennään?

Могу я сейчас пойти в свою комнату?

Voinko nyt mennä huoneeseeni?

- Я хочу вернуться.
- Я хочу пойти назад.

Haluan mennä takaisin.

Не исключено, что завтра может пойти дождь.

- Saattaa olla, että huomenna ehkä sataa.
- Kenties huomenna sataa.

Есть место, куда бы ты хотел пойти?

Onko jotain sellaista paikkaa, johon haluat mennä?

- У Тома не хватило смелости пойти туда одному.
- У Тома не было мужества пойти туда в одиночку.

Tomilla ei ollut rohkeutta mennä sinne yksin.