Translation of "решает" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "решает" in a sentence and their spanish translations:

- Это не решает проблемы.
- Это проблемы не решает.

Eso no resuelve el problema.

Это не решает проблемы.

Eso no resuelve el problema.

Он решает об этом промолчать.

Él deja pasar el momento.

Наука не все проблемы решает.

La ciencia no resuelve todos los problemas.

Капитан корабля решает изменить курс.

El capitán del barco decide cambiar de rumbo.

Алкоголь не решает никаких проблем.

El alcohol no resuelve ningún problema.

Но не решает всех ваших проблем.

Pero no es la respuesta a todos tus problemas.

Медсестра быстро решает позвонить врачу домой,

Fugazmente ella considera llamar al médico a su casa,

Далее Сократ решает задать ряд вопросов,

Y luego Sócrates decide hacer preguntas

Наука не решает все проблемы жизни.

La ciencia no resuelve todos los problemas de la vida.

Пусть Том решает, что тебе делать.

Deja que Tom decida que tienes que hacer.

Он всегда решает проблемы быстрым способом.

Siempre solventa los problemas por la vía rápida.

То, какими вы предпочитаете быть, решает всё.

Por eso, quienes decidan ser lo es todo.

И вот краб решает, что опасность миновала,

Luego el cangrejo pensó: "De acuerdo, está todo bien",

Умный человек решает проблему, мудрый её избегает.

Una persona inteligente resuelve un problema, un sabio lo evita.

Это тем не менее не решает проблему.

Eso aún no soluciona el problema.

Алкоголь не решает проблем, но и молоко — тоже.

- El alcohol no soluciona nada, pero la leche tampoco.
- El alcohol no resuelve los problemas, pero tampoco los resuelve la leche.

- Она решает проблему.
- Она работает над этим вопросом.

Ella está trabajando en el problema.

Государство не решает проблем, а само является проблемой.

El Estado no soluciona los problemas, el Estado es el problema.

и 3 000 людей, которые постоянно смотрят на часы, решает всё.

y 3000 personas que miran su reloj, lo es todo.

и почему он решает эту проблему проблема, которую они имели навсегда,

y por qué soluciona esto problema que han tenido para siempre,

Одна из величайших загадок жизни - это то, как кошка решает, что делать дальше.

Uno de las grandes misterios de la vida es cómo un gato decide qué hacer después.

Судьба решает, кто войдёт в вашу жизнь, но кто в ней останется - решаете вы.

El destino decide quién entrará en su vida, pero usted decide quién se queda.