Translation of "проблем" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "проблем" in a sentence and their spanish translations:

- Без проблем!
- Никаких проблем!
- Нет проблем!

- ¡No hay problema!
- ¡Sin problemas!

- Без проблем!
- Никаких проблем!
- Да без проблем!
- Да не проблема!

¡Sin ningún problema!

Нет проблем.

No hay problema.

Без проблем!

¡Sin problemas!

Нет проблем!

- ¡No hay problema!
- ¡Sin problemas!

Никаких проблем!

¡No hay problema!

- Все работало без проблем.
- Все функционировало без проблем.

Todo funcionó sin problemas.

- У тебя много проблем.
- У тебя множество проблем.

Tenés muchos problemas.

- У меня много проблем.
- У меня полно проблем.

- Tengo un montón de problemas.
- Tengo muchos problemas.

- У вас не будет проблем.
- У тебя не будет проблем.
- Проблем у тебя не будет.
- Проблем у вас не будет.
- Проблем у Вас не будет.
- У Вас не будет проблем.

No tendrás ningún problema.

пока проблем нет.

Hasta ahora no hay problema.

ОК, нет проблем.

Bueno, no hay problema.

Есть несколько проблем.

- Existen algunos problemas.
- Hay algunos problemas.

Мир полон проблем.

El mundo está lleno de problemas.

Не вижу проблем.

No veo ningún problema.

- У нас нет проблем.
- У нас нет никаких проблем.

No tenemos ningún problema.

- Чем больше денег, тем больше проблем.
- Больше денег - больше проблем.

Cuanto más dinero, más preocupaciones.

и просыпаюсь без проблем,

y me despierto sin problemas.

и не создавать проблем?

y evitarnos el problema?

стоящих перед человечеством проблем

a los problemas que nos enfrentamos,

«Конечно, малыш. Без проблем».

"Claro, hijo. Ningún problema."

Мы не хотели проблем.

No queríamos ningún problema.

Я не хочу проблем.

No quiero ningún problema.

Самолёт приземлился без проблем.

El avión aterrizó sin ningún problema.

У Тома много проблем.

Tom tiene muchos problemas.

У нас немного проблем.

No tenemos problemas.

Технология решила множество проблем.

La tecnología resolvió muchos de los problemas.

У меня много проблем.

Tengo muchos problemas.

- Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
- Ты просто убегаешь от проблем.
- Вы просто убегаете от жизненных проблем.

Tú simplemente huyes de los problemas de la vida.

- Он без проблем прибыл в Италию.
- Он без проблем приехал в Италию.

Había llegado a Italia sin problemas.

Нам без проблем оформляют брак,

Nuestras solicitudes de matrimonio son archivadas sin objeción,

не было бы никаких проблем

no habría problemas

Если это совпадение, нет проблем.

Si es una coincidencia, no hay problema.

Твоё поведение создаёт множество проблем.

Su comportamiento está creando un montón de problemas.

Это было источником его проблем.

Esa era la fuente de sus problemas.

Кажется, Том ищет себе проблем.

Tom parece estar buscando problemas.

Мы не хотим создавать проблем.

No queremos causar ningún problema.

Собака не доставит тебе проблем.

El perro no te dará problemas.

У нынешнего правительства много проблем.

El gobierno actual tiene muchos problemas.

Алкоголь не решает никаких проблем.

El alcohol no resuelve ningún problema.

Мне нужно решить множество проблем.

- Tengo muchos problemas que tengo que resolver.
- Tengo que resolver muchos problemas.
- Tengo un montón de problemas que resolver.

Сегодня мы решили много проблем.

Hemos resuelto muchos problemas hoy.

Пока что проблем не было.

No ha habido problemas hasta ahora.

Это мой способ решения проблем.

Esta es mi manera de resolver las cosas.

Том без проблем сделал это.

Tom no tuvo problema en hacerlo.

- Нет проблем.
- Это не проблема.

Ningún problema.

Проблем нет, есть только решения.

No hay problemas, solo hay soluciones.

- Ни у кого не было никаких проблем.
- Ни у кого не было проблем.

- Nadie tuvo problemas.
- Nadie tuvo ningún problema.

Но не решает всех ваших проблем.

Pero no es la respuesta a todos tus problemas.

что перфекционизм способствует развитию психологических проблем,

que el perfeccionismo contribuye a albergar problemas psicológicos,

Мужчины без проблем подписываются на меня,

Es genial que los hombres me sigan

У меня нет огромных финансовых проблем.

No tengo un gran estrés financiero.

Есть много проблем, которые надо решить.

Hay muchos problemas para resolver.

Наука не решила всех жизненных проблем.

La ciencia no ha resuelto todos los problemas de la vida.

У нас не было много проблем.

- No nos dificultó mucho.
- No nos costó mucho.

Он решил эту головоломку без проблем.

Él no tuvo problemas para aclarar el misterio.

Если хочешь спать здесь, нет проблем.

Si quieres dormir aquí, no hay problema.

У Тома нет с этим проблем.

Tom no tiene problema con eso.

У меня сегодня было много проблем.

Hoy tuve muchos problemas.

Наркомания — одна из проблем нынешней молодёжи.

La adicción es uno de los problemas de la juventud de nuestros días.

Мы можем поговорить здесь, без проблем.

Podemos hablar aquí, no hay problema.

Ты просто убегаешь от жизненных проблем.

Tú simplemente huyes de los problemas de la vida.

Недавний дефицит кофе вызвал много проблем.

La reciente escasez de café provocó muchos problemas.

Наука не решит всех наших проблем.

La ciencia no resolverá todos nuestros problemas.

Ты сможешь найти дорогу без проблем?

¿Podrás encontrar el camino sin dificultad?

- Нет проблем.
- Да не за что.

Ningún problema.

Одной из главных проблем была еда.

Uno de los problemas principales era la comida.

С этим у меня проблем нет.

No tengo ningún problema con eso.

Новая конституция не решит проблем Египта.

La nueva constitución no resolverá los problemas de Egipto.

Я без проблем нашёл его дом.

No tuve problemas para encontrar su casa.

До настоящего момента проблем не было.

No ha habido problemas hasta ahora.

Это уже доставило мне много проблем.

Eso ya me trajo muchos problemas.

У меня нет проблем с алкоголем.

Yo no tengo problemas con el alcohol.

Этот ребенок стал причиной многих проблем.

- Ese niño da mucha guerra.
- Ese niño causó muchos problemas.

У меня с этим проблем нет.

No tengo ningún problema con eso.

У тебя больше не будет проблем.

- Ya no tendrás más problemas.
- No tendrás ningún problema más.

У меня не было никаких проблем.

No tuve ningún problema.

Это могло бы решить много проблем.

Eso podría solucionar muchos problemas.

У меня нет с этим проблем.

No tengo ningún problema con esto.

С моей стороны проблем не будет.

Por mi parte no habrá problema.

Есть много проблем, которых нельзя избежать.

Hay muchos problemas que no se pueden eludir.

Молоко и алкоголь проблем не решают.

- Tanto la leche como el alcohol no son solución para ningún problema.
- La leche y el alcohol no solucionan los problemas.